Two for the Seesaw
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:18:03
Tiene cafeína,
te daré una cerveza, relaja más.

:18:06
No eres una enfermera. Perdona.
Llevo doce años pareciendo un enfermo.

:18:11
Me han cuidado, mimado y animado.
:18:14
- ¿Tu mujer?
- Una cuidadora llamada Tess.

:18:17
Se ha cuidado de destrozarme.
:18:19
- Cola. No importan las consecuencias.
- Vale, si no duermes, no duermes.

:18:24
Que sea una cerveza.
:18:27
Empecemos de nuevo, Jerry.
¿Cola o cerveza?

:18:31
Leche caliente.
Me estoy relajando, por qué disimular.

:18:36
- ¿Qué cama tienes, que no duermes?
- Un catre del Ejército de Salvación, 8 $.

:18:43
No me extraña. Toca esta. Venga, tócala.
:18:46
¿Sabes cuánto me costó el colchón?
59 pavos.

:18:49
No podría vivir sin una buena cama.
Pasas un tercio de tu vida en ella.

:18:54
- Debes llevar una vida muy recta.
- Vale. La mitad.

:19:01
Si tuvieras una buena cama,
no caminarías tanto.

:19:05
Si no dejo de caminar, no podré
permitirme acomodar a mis chinches.

:19:09
- Es un círculo vicioso.
- ¿Chinches?

:19:12
Sí, entre otras cosas.
:19:20
Abogado o no, ¿no trabajas, Jerry?
:19:22
Despegarme de la tira atrapamoscas
es un trabajo muy complicado.

:19:27
No, no.
:19:29
Yo sé por qué bebo esto. ¿Y tú?
:19:32
- Tengo una úlcera de duodeno.
- ¿Es grave?

:19:36
Creía que las úlceras femeninas
las producían los nervios.

:19:39
¿No es una enfermedad de hombres?
:19:42
- Bueno, yo la tengo.
- Por cierto, ¿tú de qué tipo eres?

:19:45
¿De las anticuadas
o de las de "mismas reglas para todos"?

:19:49
¿Qué importa eso?
:19:51
Puede influir en que me beba esto
y me vaya o pase aquí la noche.

:19:57
Tú no sueles preparar el terreno, ¿no?

anterior.
siguiente.