Charade
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Za vašim muzem je izdata poternica
od strane vlade SAD.

:21:08
Mogu li dobiti sendviè?
:21:10
- Piletina ili džigerica?
- Piletina.

:21:13
Da budem precizniji,poternicu
je izdala naša agencija.

:21:19
- Znaèi to je to.
- Da.

:21:21
Mi smo ga, naravno, znali
po njegovom pravom imenu...

:21:23
Vos. Èarls Vos.
:21:28
Dobro, gðo Vos.
:21:30
Želeo bih da pogledate ove fotografije
za trenutak, molim vas.

:21:35
Recite mi ako prepoznajete...
Oh.

:21:39
Nego,
da li ste videli ovu?

:21:41
Skot, Keti i mladi Hem.
:21:44
- Slatko.
- Zar nisu?

:21:47
- Dobro gðo. Vos...
- Molim vas prestanite da me zovete tako.

:21:50
- Lampert mi stoji na venèanom listu.
- Jako mi je žao.

:21:54
Gðo lampert, hoæete li pogledati ove
i reæi mi da li prepoznajete nekoga?

:21:58
Samo trenutak.
Pogledajte pažljivo.

:22:04
- To je Èarls.
- Bravo.

:22:07
Izgleda tako mlado.
Kada je ovo snimljeno?

:22:09
1944. Sledeæa, molim vas.
:22:12
Èovek koji je bio
na sahrani juèe.

:22:15
Visok èovek u somotskom odelu.
:22:18
Da li vam ime Teks Pentholou
nešto znaèi?

:22:21
Ne.
:22:22
- Hoæete li malo vina?
- Ne, hvala.

:22:24
Sledeæu, molim.
:22:27
I on je bio juèe. Sa malo manje kose,
ali to je on.

:22:31
Da li poznajete ovog gðo Lampert?
Leopold W. Gideon?

:22:34
- Ne.
- Poslednja, molim vas.

:22:36
To je lice koje
se ne zaboravlja lako.

:22:40
- I on je bio tamo.
- Herman Skobi.

:22:43
- Ni njega nikad ranije niste videli?
- Ne, bogu hvala.

:22:48
Gðo Lampert bojim se da ste
u velikoj opasnosti.

:22:52
Zašto bih ja bila u bilo kakvoj opasnosti?
:22:54
Vi ste supruga Èarlsa Vosa.
:22:57
Pošto je on mrtav
vi ste trenutno njihov jedini trag.


prev.
next.