Cleopatra
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Ca ofiþer de campanie,
ai luptat mizerabil pentru Pompei.

:06:04
Oamenilor de sub comanda ta
le voi permite sã se înroleze în legiunea mea ...

:06:08
ºi sã se întoarcã la Roma
ca Romani.

:06:10
Iar tu vei avea
acelaºi privilegiu.

:06:12
Nu sunt generos. Numele voastre
sunt marcate. Veþi fi supravegheaþi.

:06:16
La primul semn de trãdare
sau de laºitate, veþi fi uciºi.

:06:19
Ce este asta, Flavius ?
Antoniu ?

:06:22
Oh, da Canidius.
Cu noutãþi despre Pompei, sper.

:07:00
- Trãiascã Cezar !
-Bea asta în numele meu, Canidius.

:07:03
Pentru toatã cavaleria lui Marc Antoniu,
aripa stângã ºi braþul drept al lui Cezar.

:07:07
Care-s noutãþile despre Pompei?
Sau ce-a mai rãmas din el.

:07:10
Pompei a plecat, Cezar.
:07:12
S-a strecurat printre degetele noastre,
deghizat în cãrãuº, dacã îþi place.

:07:15
- Lasându-ºi multe din lucrurile sale în urmã.
- A plecat? Unde?

:07:19
Aici e un raport cum cã avea o galerã
ce-l aºtepta pe coastã.

:07:21
Cu provizii pentru o cãlãtorie lungã.
Egipt, spuneau ei.

:07:24
Egipt. Posibil.
Ei îi sînt datori.

:07:29
El le-a cerut adãpost.
A împrumutat bani, a împrumutat timp.

:07:33
Cred cã s-a terminat.
se pare cã nu.

:07:37
Rufio, consultã profeþii.
Vreau sã ºtiu.

:07:40
În Egipt voi da
în sfîrºit ochii cu Pompei ?

:07:45
Dar în mod sigur Cezar se va
întoarce acum la Roma.

:07:48
În orice caz, eu trebuie sã plec în Egipt.
:07:50
Tânãrul rege Ptolemeu ºi sora sa
se pare cã vor avea un rãzboi civil al lor

:07:53
cu intenþia de a se distruge reciproc,
ºi de asemenea,

:07:56
o grãmadã de grâu pentru Roma.
- Acest lucru nu poate fi aºa urgent.

:07:59
Lasã oamenii Romei sã-i ureze bun venit
mãreþului Cezar, în sfîrºit aºa cum se cuvine


prev.
next.