Cleopatra
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Sugeraþi un sfârºit al legilor Romane ?
:34:02
Eu trebuie sã fiu legea. ªi cuvîntul meu
trebuie sã fie bunãstarea Romei.

:34:08
Altfel, luaþi-mi acest
titlu de dictator care nu are nici un sens.

:34:13
Am cãrat prea mult timp sabia.
:34:16
Nu pot sã mã prefac cu teaca goalã.
:34:21
Sigur. Cezar trebuia sã-ºi reaminteascã
natura simbolicã a titlului de dictator...

:34:25
imediat ce titlul
i-a fost conferit lui.

:34:27
A fost pentru a-l onora pe Cezar
în faþa tuturor oamenilor...

:34:30
ºi pentru a reafirma recunoºtinþa Romei
pentru triumfurile lui Cezar în numele ei.

:34:33
Brutus, îmi reamintesc bine
aeste triumfuri.

:34:39
Dar tu ?
:34:41
Pharsalia, de exemplu
când tremurai în mâinile lui Antoniu..

:34:44
când Antoniu era gata
sã te separe de cap...

:34:46
ºi pe bunã dreptate.
:34:48
Din ordinul meu
viaþa ta a fost cruþatã.

:34:51
N-a fost nici un consiliu care sã mã aprobe.
N-a fost dorinþa mea, ci ordinul meu.

:34:55
Prin dictatul meu, dacã doreºti,
eºti aici în aceastã searã,

:34:57
salivâd virtute
din colþurile gurii tale.

:35:00
Stai jos.
:35:02
Nu, nu mai vreau privilegii ºi respect
fãrã noimã.

:35:06
Nu mai vreau onoruri
date cu scopul de a mã împãca.

:35:09
Aº prefera sã nu mai am nimic.
Sã rãmân ceea ce sunt, în sufletul meu,

:35:13
un om modest, dornic doar sã serveascã.
:35:18
De ce ochii unei statui,
sînt întotdeauna fãrã viaþã ?

:35:24
A vãzut vreunul dintre voi Nilul ?
:35:27
Puteþi scãpa de cãlãtorie.
:35:29
Ea il poartã în ochi.
:35:33
Aº vrea sã spun Cezar,
cã ora este târzie.

:35:36
Foarte târzie pentru Roma.
:35:38
Am vorbit, Cassius !
Am --

:35:43
Acum, unde am rãmas ?
:35:45
Dornic sã serveascã.
:35:48
Da, am servit,
am servit pentru toatã viaþa mea.

:35:53
Am cucerit pentru Roma
mai mult de o jumãtate din lume.

:35:56
Mulþi dintre cei de aici
îmi datoreazã onoarea ºi norocul.

:35:59
Iar acum vreau
sã faceþi ce vã spun.


prev.
next.