1:30:01
Nastavite, zamjenièe.
1:30:05
Suðenje je zapoèelo. Predsjednik
je Guverner C. Humphries.
1:30:09
Sretno tata.
- Bojim se da je sudnica krcata.
1:30:13
Nareðeno je da se narod Komanèa
premjesti iz sadanjeg rezervata
1:30:18
u Fort Sill. Ovo je dravni
zahtjev podnesen od indijanskog
1:30:23
agenta Agard-a, jer su poglavice
nakon putanja iz zatvora
1:30:29
izazivale i poticale pobunu u
plemenu protiv ove odluke.
1:30:37
Neki od ovih poglavica govore
engleski, a poglavica Puma
1:30:41
je jako dobar u tome. Odabrali
su da McLintock bude njihov
1:30:46
glasnogovornik.
- Govorit æu za Komanèe.
1:30:50
Ili jo bolje ponudit æu
prijevod. - Nastavi McLintock.
1:31:01
Komanèi vele, mi smo stari
i ponosan narod. Kada se bijeli
1:31:08
èovjek pojavio bilo
nas je kao trave u preriji.
1:31:14
Sada nas je jako malo,
ali jo uvijek smo ponosni.
1:31:18
Jer ako èovjek izgubi svoj ponos
u muevnosti onda nije nita.
1:31:22
Recite nam sada da æete nas vi
hraniti i brinuti se za nas ako
1:31:27
vam dopustimo da
nas poaljete u Fort Sill.
1:31:33
Zakon Komanèa je da ni jedan
poglavica nikada ne jede dok
1:31:36
prvo ne vidi pune posude mesa
u kolibama udovica i siroèadi.
1:31:42
Takao ive Komanèi. Ovo to
bijeli èovjek zove miloæu dobro
1:31:48
je za udovice i siroèad.
Ratnik to ne moe prihvatiti.
1:31:53
Ako prihvati, vie nije mukarac
a ako nije mukarac, nije nita.
1:31:58
Bolje da je mrtav. Vi nam
govorite da smo udovice