Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Nej.
:29:05
Det er usædvanligt at en engelsk
kvinde hellere viI læse-

:29:09
- end at ride, men det sker.
:29:11
- Det er det nok.
- Er De tilfreds?

:29:14
Ikke helt,
men lad det ligge.

:29:18
Giv min kollega en redegørelse-
:29:21
- og bliv i området.
:29:23
Jeg er hos politimesteren.
:29:26
Et øjeblik.
:29:28
SkaI vi blive her?
:29:30
Ja, tiI vi kender dødsårsagen.
:29:33
Jeg skaI nordpå i morgen.
:29:35
Det er umuligt.
:29:37
Lord Fotherways kunstsamling
skaI på auktion.

:29:41
Jeg har en køber
tiI hans Gainsborough.

:29:44
De har også en partner.
:29:48
Har De checket mig?
:29:50
Deres partner kan veI
sørge for salget.

:29:53
- Jo, men...
- Godt, farveI.

:29:56
Så begynder jeg med Dem.
:30:00
Nu skaI jeg sige Dem noget.
:30:02
Jeg prøver at drive en forretning.
:30:05
Det er ikke rart at have
en politibiI stående udenfor.

:30:08
Næste gang kunne
De måske være mere diskret.

:30:12
- Er der andet?
- Er det ikke nok?

:30:13
Jo. FarveI.
:30:17
- Kan De se den?
- Det kan man ikke undgå.

:30:20
Det er en Broadbreech damesaddeI.
:30:22
Broadbreech, Northampton.
En god årgang.

:30:25
- Se selv.
- Hvad?

:30:26
Se på datoen på stigbøjlen.
:30:30
Der står...
:30:31
Sig det ikke, jeg ved det.
:30:34
1882.
:30:35
Nej, passer ikke. 1885.
:30:38
Ja...
:30:39
Jeg ved hvis det er.
Der findes kun en i landet.

:30:43
Lady Curthbrackle.
:30:46
Nej.
:30:48
Det er...
:30:49
...min. God morgen, kommissær.
Min mors, selvføIgelig.

:30:53
Den er statelig.
:30:55
Jeg håber, De har en hest tiI os.
:30:58
Jo da.
:30:59
Jeg har booket mig ind for en uge.

prev.
next.