Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
- virkede det som om en
i familien havde gjort hende tavs.

1:13:04
Jeg snød dem alle sammen.
Ingen anede, jeg ikke var Cora.

1:13:08
Så var De nødt tiI også at dræbe
George Crossfield

1:13:11
Var det ikke smart?
1:13:14
Alt det tiI ingen nytte.
1:13:18
Nej, slet ikke, miss Marple.
1:13:23
De er den eneste, der ved det.
1:13:29
De er slet ikke så klog.
1:13:32
Det var Cora heller ikke.
1:13:35
Maleriet var en formue værd,
og hun anede det ikke.

1:13:38
Hun lovede, jeg ville få det,
når hun døde-

1:13:42
- fordi jeg godt kunne lide det.
1:13:44
Den her gang går det ikke.
1:13:46
Jo.
1:13:47
Om et øjeblik er jeg harmløse
miss Milchrest igen.

1:13:51
Kommissær, hjæIp!
1:13:54
- Rør mig ikke!
- Sådan, Bacon.

1:14:00
Hvorfor ringede De ikke?
1:14:03
Lovens arm er muligvis lang-
1:14:06
- men det er min ikke.
1:14:09
Og nu må De undskylde mig,
men jeg må sove.

1:14:23
Kom ind.
1:14:28
De ville tale med mig,
før jeg rejste.

1:14:31
Ja, miss Marple.
1:14:34
- Ja, det ville jeg.
- Kan jeg hjæIpe Dem?

1:14:37
- Det var venligt af Dem.
- Det betyder ikke noget.

1:14:41
- Må jeg?
- Værsgo.

1:14:47
Er det her klogt?
1:14:49
Ja, der er jagt i dag.
1:14:51
Fidget-jagten.
1:14:54
Ville De tale med mig?
1:14:56
- Ja, det er sandt.
- Nå?


prev.
next.