Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Nem.
:29:05
Megjegyzem, furcsának találom,
hogy egy angoI no olvasson,

:29:09
amikor lovagolhatna,
bár elofordulhat.

:29:11
- Nem mondam, hogy nem volt az.
- Remélem, elégedett.

:29:14
Egy cseppet sem, Mr. Enderby,
de most ennyi elég lesz.

:29:18
Kérem, adjanak részletes
jelentést az ormesternek,

:29:21
és maradjanak a környéken.
:29:23
- Ên a fokapitánynáI leszek.
- Igen, uram.

:29:26
Egy pillanat, feIügyelo úr!
:29:28
Mindnyájan maradjunk itt?
:29:30
AttóI tartok szükség lesz rá,
legalábbis a szakértoi vizsgálatig.

:29:33
Nekem holnap északra kell utaznom.
:29:35
Sajnos, ez nem lehetséges.
:29:37
Fontos ügy. Lord Fotherway
képgyujteményét árverezik.

:29:41
Van egy vevom a Gainsborough képre.
:29:44
Ês van egy társa is,
ha jóI tudom.

:29:48
Vizsgálódott utánam?
:29:50
A társa is le tudja bonyolitani
az ügyletet, ugye?

:29:53
- Igen, de...
- Akkor, viszlát.

:29:56
Nos, uram, talán
ÖnneI kezdeném.

:30:00
Hadd mondjak valamit!
:30:02
- Igen?
- Ez egy üzleti vállalkozás.

:30:05
Ês nem tesz jót neki,
ha egy rendorkocsi áll odakint.

:30:08
Ha visszatér,
nem tehetné inkongnitóban?

:30:12
- Egyéb óhaj?
- Ez is túI sok, nem igaz?

:30:13
Valóban. Viszlát.
:30:17
- Látja ezt?
- Csak a hüIye nem venné észre, ne igaz?

:30:20
Broadbreech oldalnyereg.
:30:22
Broadbreech, Northampton.
RáadásuI régiség.

:30:25
- Nézze meg!
- Mit?

:30:26
A dátumot...
a kengyelvas mögött.

:30:30
A dátum...
:30:31
Ne árulja eI! Kitalálom.
:30:34
1882.
:30:35
Nem, rosszuI mondom. 1885.
:30:38
Igen.
:30:39
Meg tudom mondani, kié,
mert csak egyszer láttam ilyet.

:30:43
Lady Curthbrackle a tulajdonosa.
:30:46
Nem...
:30:48
A tulajdonos...
:30:49
Ên vagyok, Mr. Enderby. Jó reggelt!
A mamámé természetesen.

:30:53
Egyszeruen lenyugözo.
:30:55
Remélem, van egy
lova is hozzá?

:30:58
Igen.
:30:59
Remek. Egy hétre
jelentkeztem be, mint tudja.


prev.
next.