Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:35:08
- Noies, de ugyanakkor sportos is.
- Köszönöm, Mr. Enderby.

:35:12
Amikor egy lovaglónadrágos
hölgyvendéget látok,

:35:14
Mindig úgy érzem, hogy kiveszett
az elegancia a lovaglásbóI.

:35:18
Milyen szépen mondta!
:35:20
Most pedig könnyu vágta.
:35:35
Üdv, George.
Mit bámulsz?

:35:37
Gyere be, Rosamund!
:35:39
Mi olyan érdekes?
:35:41
Az az öregasszony HectorraI,
o találta meg a nagybácsit.

:35:44
- Tegnap érkezett.
- Ês?

:35:47
Nem szeretem, ha valaki
beleüti az orrát a dolgomba.

:35:49
Ideges vagy? Ha látod Michaelt,
szólj neki, hogy kerestem.

:35:54
Ne menj még, Rosamund.
:35:56
Vagy félsz kettesben maradni velem?
:36:00
Miért félnék?
:36:01
Tudod, mennyire
csinosnak tartalak.

:36:04
Igen.
:36:06
- De téged csak MichaeI érdekeI?
- Igen.

:36:07
Nem zavar, hogy csak
a pénzedért vett eI?

:36:11
Nem o vett eI.
Ên vettem ot.

:36:14
Az elso pillanattóI fogva
tudtam, hogy ot akarom.

:36:17
- Mindig megkapod, amit akarsz?
- Persze. Megszerzem..

:36:23
Veszélyes no vagy.
:36:26
Remélem, soha nem kell
neked az, ami az enyém.

:36:29
A pénzedre gondolsz?
Nincs szükségem rá.

:36:32
Miért vagy ilyen ideges?
Ennyire kell a pénz?

:36:36
Mondjuk úgy, nagy szükségem van rá.
:36:39
Megint bajban vagy?
:36:41
Hogy érted?
:36:43
Az ügyfelek néha odaadják a pénzt,
hogy vedd meg a képeket, nem?

:36:46
Ês?
:36:47
Nem eloször
vettéI kölcsön belole.

:36:50
Hallgass!
:36:51
Nyugalom! Nem érdekeI...
:36:54
George, nem...
:36:56
Helló, Rosamund!
:36:58
Téged kereslek.

prev.
next.