Murder at the Gallop
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:22:00
Meu Deus! Nunca tive nada
a ver com a Policía.

:22:03
Não tem com que se preocupar.
Eles são muito simpáticos.

:22:06
Obrigado, Miss Marple.
:22:08
Ê empregada da Sra. Lansquenet
há já muitos anos?

:22:11
Sou, sim.
:22:12
Sei que deve ser um grande choque,
mas há coisas que precisamos saber.

:22:16
- Farei o meu melhor.
- Com certeza que sim.

:22:20
Quando a viu pela última vez?
:22:22
Antes de ir á biblioteca.
:22:24
E a que horas foi isso?
:22:25
Apanhei o autocarro
das 14 horas.

:22:28
Está morta há cerca de duas horas.
São 16:30, portanto foi ás 14:30.

:22:33
O médico legista
será mais preciso.

:22:35
Não é extremamente difícil
determinar a hora exacta da morte?

:22:41
Tentamos ser
o mais precisos possivel.

:22:45
Antes de sair, ela pareceu-lhe
nervosa ou perturbada?

:22:49
Não, estava bem.
Estava a preparar-se para sair.

:22:52
Miss Milchrest, faz alguma ideia
de quem possa tê-la matado?

:22:58
Para lá das suas suspeitas
sobre a Miss Marple.

:23:01
Mais alguém?
Alguém que a odiasse?

:23:03
Não, ela era boa para toda a gente.
Era muito boa para mim.

:23:08
Disse que ia deixar-me
o alfinete de ametista

:23:10
e um dos quadros dela,
como recordação.

:23:14
Ela pintava muito bem,
não acha?

:23:19
Sim... Sem dúvida.
:23:21
Miss Milchrest, ela teve
algumas visitas ultimamente?

:23:25
Não, viviamos muito serenamente.
:23:27
Nenhum dos familiares lhe ligava,
após ter voltado ao pais?

:23:32
Só o irmão. O falecido, quero dizer.
Ligou há cerca de um mês.

:23:36
Ele quase nunca saia de casa.
Havia alguma razão especial?

:23:39
Sim. Eles estiveram separados
uma quantidade de anos.

:23:44
Depois da morte do marido, ela
precisou de dinheiro e escreveu-lhe.

:23:48
- Estava presente quando ele ligou?
- Não.

:23:52
Por alguma casualidade,
não ouviu o que eles disseram?

:23:55
Não sou do tipo de mulher
que escuta ás portas!

:23:59
Lamento.
Mas podía ter ouvido algo.


anterior.
seguinte.