Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
Altcineva?
Cineva care o ura?

:23:03
Nu, era foarte buna cu toata lumea.
Era foarte buna cu mine.

:23:08
Mi-a spus ca îmi va lasa
brosa ei cu ametiste

:23:10
si unuI dintre tablourile ei,
ca amintire.

:23:14
Picta foarte bine, nu-i asa?
:23:19
Da... Da, asa e...
:23:21
Dra Milchrest, a primit vreo vitiza
în ultima vreme?

:23:25
Nu, duceam o viata
foarte linistita.

:23:27
Nu au venit la ea nici un feI de rude
dupa ce s-a reîntors în tara?

:23:32
Numai fratele ei. RaposatuI ei
frate... A venit cam acum o luna.

:23:36
El nu prea iesea din casa.
A existat vreun motiv anume?

:23:39
Da. Nu se vazusera de multi ani.
:23:44
Dupa moartea sotului ei, ea a avut
nevoie de bani si i-a scris lui.

:23:48
- Ati fost de fata când a venit?
- Nu.

:23:52
Ati auzit cumva, din întâmplare,
ceva din tot ce si-au spus?

:23:55
Nu sunt genuI de femeie care
sa asculte la gaura cheii!

:23:59
Îmi cer scuze. Ma întrebam doar
daca nu ati auzit din întâmplare...

:24:03
Nu am auzit absolut nimic!
:24:05
Dra Marple, sunt capabiI
sa pun si eu întrebarile.

:24:08
Ma scuzati.
:24:09
Multumesc, dra Milchrest.
:24:11
Semnati o declaratie cu sergentuI
Bacon si discutam mai târziu.

:24:15
Sergent, anunta rudele!
AvocatuI are toate adresele.

:24:19
Da, domnule.
:24:20
Dna Lansquenet mi-a spus ca stau
la dI Hector Enderby.

:24:24
- Adica la HoteluI Galop?
- Da.

:24:26
Acolo se si poate calari.
:24:28
Dna Milchrest, ati calarit vreodata,
dumneata sau dna Lansquenet?

:24:34
- Daca am calarit?
- Pe cai...

:24:37
Nu.
:24:38
Multumesc.
:24:40
Nu va mai retin, dle inspector,
:24:42
dar va sugerez sa faceti familiei
o vizita, cât mai curând.

:24:46
Asta îmi sugerati? De ce?
:24:48
Ar trebui sa stiti ca, dimineata,
la citirea testamentului,

:24:51
Cora Lansquenet a spus
ca fratele ei a fost ucis.

:24:55
Cum? De unde stiti...
:24:59
Desigur...
Ati auzit întâmplator, nu?


prev.
next.