Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
ieri, între orele 14:00 si 16:00.
:27:04
Doar nu sugerati ca un membru aI
familiei a omorât-o pe matusa Cora.

:27:08
Nu sugerez absolut nimic,
fac doar cercetari.

:27:11
Într-un mod extrem de agresiv.
:27:13
Scuze. Dupa mine,
crima e o agresivitate.

:27:16
De ce i-am face un lucru atât
de cumplit unei femei în vârsta?

:27:19
S- a sugerat ca ar fi fost posibiI...
ca sa o reduceti la tacere.

:27:24
Cu privire la ce anume?
:27:25
Se pare ca ieri dimineata
ar fi facut o afirmatie.

:27:29
A afirmat ca unchiuI dv.,
dI Enderby, a fost ucis.

:27:33
De unde ati aflat asta?
:27:35
Mi se pare nerelevant, nu?
:27:39
Presupun ca nimeni nu neaga
ca dna Lansquenet a spus asta?

:27:44
Prea bine. Exista un motiv.
Dar ar mai putea fi si altele.

:27:49
Pot sa încep cu dv., dle Shane?
:27:51
Da, sigur,
:27:53
dar nu va pot oferi un alibi,
daca asta e ceea ce doriti.

:27:56
leri... Am calarit
toata dupa-amiaza.

:28:01
Singur, domnule?
:28:02
- Cam asa ceva.
- Unde?

:28:04
Nu cunosc suficient regiunea
ca sa va pot spune.

:28:07
Dar o cunoasteti suficient
sa va întoarceti?

:28:09
CaluI m-a adus.
:28:11
V- ati întâInit cu cineva?
:28:13
Nu. Mi-as fi dorit
sa ma întâInesc cu cineva.

:28:16
Si eu.
:28:18
Dar dv., dle Crossfield?
:28:21
Si eu am fost sa calaresc.
:28:23
- Înteleg.
- Nici eu nu m-am întâInit cu nimeni.

:28:25
Foarte bine. Deci presupun ca si dv.
ati fost sa calariti, dle Enderby?

:28:30
Nu, eu am stat aici
toata dupa-amiaza.

:28:32
Da, Hector?
:28:34
Usa era încuiata.
Credeam ca ati iesit.

:28:37
Eu am încuiat-o.
Nu voiam sa fiu deranjat.

:28:40
Ce anume faceati?
:28:41
Îmi faceam contabilitatea.
:28:44
Înteleg. Foarte bine.
:28:47
Dna Shane?
:28:49
Se pare ca toti avem niste alibiuri
slabe. Si eu am fost în camera mea.

:28:53
Toata dupa-amiaza?
:28:55
Da, mai putin cât am iesit
sa îI caut pe Hector. Am citit.

:28:59
V- a vazut cineva
când ati iesit sa îI cautati?


prev.
next.