Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:41:11
Ce va mai face picioruI?
:41:13
Cât de bine poate fi dupa ce
am fost calcat pe eI.

:41:15
- Va ajut eu.
- Nu e nevoie.

:41:17
Insist, dle Enderby. lar cizma
aceea trebuie scoasa imediat.

:41:28
Asa, Black Jack. Cuminte...
:41:30
Hai, Black Jack!
Cuminte! UsureI!

:41:33
Se simte bine?
:41:35
- Bine lucrat.
- Acum ma descurc, multumesc.

:41:38
Nici nu ma gândesc!
Hai! Sus picioruI!

:41:41
Nu va deranjati.
:41:42
Nici un deranj. Cu cât stati asa
mai mult, cu atât se umfla mai tare.

:41:47
O sa-mi tin picioruI în apa rece
timp de o ora.

:41:50
InutiI, dle Enderby.
:41:52
Sus cizma!
:41:54
E posibiI sa va doara putin
când o sa trag.

:41:58
Dar fiti curajos!
:42:02
Asa... Haideti!
:42:03
Nu va încordati!
:42:06
Asa...
:42:08
UsureI... UsureI...
:42:13
Aproape a iesit!
:42:19
N- a fost chiar foarte rau, nu?
:42:21
- Doamne...
- Ce s-a întâmplat?

:42:24
- Dlui coloneI n-o sa-i placa.
- Dlui coloneI?

:42:26
Sunt cizmele lui. Le-am luat
cu împrumut de dimineata.

:42:30
O fetiscana toanta de la grajduri
a rasturnat vopsea pe ale mele.

:42:33
Serios?
:42:35
Si, fireste, nu stia
cum sa o scoata.

:42:39
Dle Enderby, mai bine v-ati ocupa
de picioruI dv.

:42:42
Doar daca nu vreti
sa se umfle si mai rau, fireste.

:42:45
Poate aveti dreptate. Dimineata
oricum o sa fie cât un balon.


prev.
next.