Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
- Înregistrat?
- Doar acesta.

:20:03
Aici este telefonul.
:20:04
Vom fi gata
sã înregistrãm apelurile lui.

:20:10
Doar cã s-ar putea sã nu mai sune din nou.
:20:13
Nu dacã îºi dã seama
de faptul cã nu e copilul meu.

:20:15
El poate încã crede
cã are copilul d-vstrã.

:20:18
Difuzaþi eroarea
la radio ºi TV.

:20:22
Atunci va ºti
cã ne-ai chemat pe noi.

:20:26
Aºadar?
:20:27
V-a avertizat
cã va ucide bãiatul.

:20:30
El crede cã are copilul meu.
:20:32
Ar trebui sã îi dea drumul.
:20:34
D-vstrã gândiþi aºa,
dar rãufãcãtorul poate gândi altfel.

:20:48
Cazurile de rãpire sunt dificile.
:20:52
Protecþia lui este ostaticul.
:20:55
În timp ce veneam aici,
ºeful nostru ne-a spus...

:20:58
"Salvaþi copilul întâi,
apoi prindeþi-l pe rãufãcãtor."

:21:05
ªi de data asta
trebuie sã fim cu atenþie în mod special.

:21:10
Ei cer deobicei 200,000.
:21:14
Cea mai mare cerere a fost douã milioane.
:21:17
30 de milioane e o recompensã incredibilã.
:21:21
Rãufãcãtorul are pretenþii extreme,
poate cã e tulburat mental.

:21:30
Sunteþi tatãl copilului?
:21:33
Un bãrbat vãduv.
Deasemenea, e singurul lui copil.

:21:37
Îl veþi gãsi?
:21:40
Vom face tot ce putem.
:21:44
Ce veþi face în continuare?
:21:46
Aºteptãm urmãtoarea lui mutare.
E tot ce putem face.

:21:50
E o încercare grea pentru d-voastrã...
:21:53
dar sigurã pentru bãiat.
:21:57
Totul e gata.
:21:59
Toate apelurile telefonului companiei
se înregistreazã aici.


prev.
next.