Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Vã rog, închideþi perdelele..
:33:03
Îmi pare rãu.
:33:12
Aþi dormit aici?
:33:14
Nu, bozman-ul ºi cu mine -
:33:17
Bozman-ul?
:33:19
Bozman-ul e capul echipei noastre.
:33:22
O mare parte din munca noastrã
e în legãturã cu portul.

:33:27
'Bozman-ul' i se potriveºte.
Un adevãrat conducãtor sclav.

:33:30
M-a târât dupã el toatã noaptea.
:33:32
Tu m-ai târât pe mine.
:33:35
Escaladând ziduri...
:33:38
ºi ascunzându-ne în umbre
ca ºi hoþii.

:33:45
ªeful a pus la punct
o secþie specialã.

:33:49
Putem folosi
întreaga forþã a poliþiei.

:33:53
Rãufãcãtorul spune
cã nu te stoarce de bani...

:33:58
dar te-a înghesuit într-un colþ
ºi cere recompensã.

:34:05
Departamentul spune
cã asta e "rãpire în scop de câºtig",

:34:08
care se condamnã la maximum
15 ani de închisoare.

:34:12
Asta nu mã ajutã pe mine.
:34:17
Termenul lui este azi.
:34:21
Am meditat la asta toatã noaptea.
:34:24
Aceasta e decizia mea.
:34:35
Tatãl copilului vrea
sã-i împrumut lui banii.

:34:41
A spus cã odatã ce bãiatul e în siguranþã,
d-vstrã veþi aduce banii înapoi.

:34:46
Dar chiar dacã veþi garanta aceasta,
eu nu voi plãti nici o recompensã.

:34:52
Îi voi primi înapoi prea târziu.
:34:55
Fãrã acei bani acum,
eu voi pierde totul.


prev.
next.