Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:34:05
Departamentul spune
cã asta e "rãpire în scop de câºtig",

:34:08
care se condamnã la maximum
15 ani de închisoare.

:34:12
Asta nu mã ajutã pe mine.
:34:17
Termenul lui este azi.
:34:21
Am meditat la asta toatã noaptea.
:34:24
Aceasta e decizia mea.
:34:35
Tatãl copilului vrea
sã-i împrumut lui banii.

:34:41
A spus cã odatã ce bãiatul e în siguranþã,
d-vstrã veþi aduce banii înapoi.

:34:46
Dar chiar dacã veþi garanta aceasta,
eu nu voi plãti nici o recompensã.

:34:52
Îi voi primi înapoi prea târziu.
:34:55
Fãrã acei bani acum,
eu voi pierde totul.

:35:02
Vã rog sã mã înþelegeþi.
:35:05
Munca mea e parte din mine.
Fãrã ea, eu aº fi mort.

:35:13
Veþi spune poate cã sunt împietrit la inimã,
dar nu voi plãti recompensa.

:35:21
Nu e adevãrat.
:35:23
Eu ºtiu cã o va plãti.
:35:25
Nu voi face asta.
:35:28
Nu pot.
:35:31
Þi-am spus de ce astã noapte.
:35:35
ªtii ce se va întâmpla
dacã voi plãti?

:35:38
Voi fi falit.
:35:40
Ei mã vor scoate
afarã în stradã.

:35:46
Vei fi bine.
Poþi sã o iei de la capãt.

:35:50
Ce ºtii tu despre traiul în sãrãcie?
:35:54
O casã mare, haine dupã poftã
ºi mâncare bunã.


prev.
next.