Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Aceasta este viaþa ta.
:36:04
Eu pot sã o iau de la capãt,
dar tu nu.

:36:08
Ba da, pot.
Eu nu doresc lux.

:36:12
E tot ce ai cunoscut vreodatã.
:36:14
De aceea tu poþi zice,
"Plãteºte cele 30 de milioane."

:36:17
Nu înseamnã nimic pentru tine.
Eºti o rãsfãþatã.

:36:22
Nu de aceea.
:36:24
Nu poþi vedea cum
se simte tatãl bãiatului?

:36:27
Da! Nu pot suporta
umilinþa lui.

:36:32
Uite, aº plãti dacã aº putea.
:36:34
Dar nu pot sã mã gândesc doar la el!
:36:38
Eºti tu ºi Jun
ºi propria mea supravieþuire.

:36:43
E ridicol!
:36:45
O mulþime de oamei mai bogaþi ca mine.
ªi la un moment ca acesta.

:36:51
Ar fi sinucidere pentru mine sã plãtesc.
De ce aº face-o?

:36:57
ªtiu.
:37:00
Dar el nu poate fi ajutat.
:37:05
Aoki nu are altã scãpare,
doar sã te roage pe tine.

:37:08
Te rog ºi eu, deasemenea.
La fel ºi Jun.

:37:12
Destul! Nu plãtesc,
indiferent cine mã roagã.

:37:19
Nu plãtesc nici o recompensã.
:37:32
Chiar la timp. Ia acest cec
ºi mergi la Osaka.

:37:40
M-am gândit la asta între timp.
:37:44
Ce?
:37:45
Despre cecul ãla.
:37:47
Dacã ar trebui sã-l iau sau nu.
:37:52
Mi-ai spus sã nu ezit.
:37:55
Ei bine, m-am înºelat.

prev.
next.