The Great Escape
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:31:01
Musím vám zdùraznit jedno.
:31:04
I když se nám tento tábor
muže zdát nevyhovující,

:31:07
nejvyšší velení nás ponechalo
v rukou Luftwaffe,

:31:10
nikoli gestapa a SS.
:31:14
Mluvíte o nejvyšším velení Luftwaffe,
:31:18
a pak o SS a gestapu.
:31:19
Pro mì je to totéž.
Bojujeme proti všem tìm mizerùm.

:31:23
Lze to formulovat jen takhle, pane.
:31:25
Jsou to spoleèní nepøátelé všech,
kdo vìøí ve svobodu.

:31:29
Když neschvalovali Hitlera,
tak proè se ho nezbavili?

:31:32
Já vám neodporuji.
:31:34
Jako velící dùstojník pouze poukazuji
na patøiènou skuteènost.

:31:42
Na kdy svoláváte schùzi, X?
:31:52
Dnes veèer.
:32:05
Pánové, nepochybnì jste slyšeli
nesmrtelná slova našeho nového velitele.

:32:10
"Vìnujte energii jiným vìcem,
než pokusùm o útìk,

:32:13
a pøeèkejte tu válku
co nejpohodlnìjším zpùsobem."

:32:17
Pøesnì to hodláme udìlat.
:32:20
Budeme vìnovat energii
sportu a zahradnièení,

:32:24
a všem kulturním èinnostem,
pokud jde o bachaøe.

:32:27
Ve skuteènosti je hodláme
ukolébat k spánku.

:32:30
A mezitím budeme kopat.
:32:34
I zbìžný pohled na tábor ukazuje,
:32:37
že baráky 104 a 5 jsou nejblíž k lesu.
:32:41
První tunel vyjde z baráku 105
:32:43
a povede pøímo na východ
pod vìzením a dráty.

:32:46
Ale to je pøes 90 metru.
:32:48
- Provedl jsi prùzkum, Dennisi?
- Jen prozatímní, pane.

:32:51
- Vychází mi to nìco pøes 100 metru.
- Oznam mi, až to budeš vìdìt pøesnì.

:32:55
Willie, tentokrát budeme kopat 10 metru
pøímo dolu a teprve pak vodorovnì.

:32:59
Tím se odstraní možnost
odposlechu zvuku nebo použití sond.


náhled.
hledat.