The Great Escape
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:06:03
Enteresan bir plan.
1:06:06
- Kaç kiþiyi kaçýracaksýnýz?
- 250.

1:06:11
250 mi?
1:06:14
Evet.
1:06:16
Sen delisin. Sende.
1:06:18
250 kiþi yolda elini kolunu
sallaya sallaya kaçacak.

1:06:21
Bir kýsmý karayolundan, bir kýsmý trenle,
bir kýsmýda tarlalardan kaçacak.

1:06:25
Herkesin elbisesi, kimliði...
1:06:28
haritasý, pusulasý, kumanyasý olacak.
1:06:30
Ülkede yaþayan gorillerin
hepsini alarma geçireceksiniz.

1:06:32
Sapan kullanabilen herkes
sizi arýyor olacak.

1:06:36
Sizi öyle bir avlayacaklarki
ne olduðunu bile anlayamayacaksýnýz.

1:06:43
Evet, neyse, genede saðol.
1:06:45
- Tünel için yardýmýma ihtiyacýnýz
olursa, haber verin.
- Çok naziksin.

1:06:48
Her zaman.
1:06:51
Bekleyin bir dakika.
Benden, þayet tellerden kaçarsam...

1:06:57
yakalanmadan ihtiyacýnýz olan
herþeyi öðrenmemi...

1:07:00
sonra buraya geri dönüp
kendimi hücreye attýrmamý...

1:07:02
istemiyorsunuz deðil mi?
1:07:05
Evet. Benim pozisyonumda biri böyle
acayip isteklerde bulunmak zorunda.

1:07:09
- Sana en önde yer vereceðiz.
- Bunu öz annem için bile yapmazdým.

1:07:13
- Seni suçlamýyorum.
- Tamam, o zaman.

1:07:14
- Söylediklerin gayet makul.
- Tamam, o zaman.

1:07:20
Evet, saðol, Hilts.
1:07:29
Þah.
1:07:33
Bay Hendley, ben...
1:07:35
Sorun deðil. Blythe dostumuz.
1:07:40
- Sorun ne, Werner?
- Cüzdaným, evraklarým, kimliðim.

1:07:44
Yokoldu. Kaybettim. Hepsini.
1:07:48
Cüzdanýný kaybetmiþ.
1:07:50
Strachwitz bunu öðrenirse ne
olur biliyor musun?

1:07:54
- Rus cephesi.
- Vah, vah.

1:07:59
Her yere baktým, her yere.

Önceki.
sonraki.