The Raven
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:42:00
Mas por favor, senhor,
acompanhe-me na minha mesa.

:42:03
Um pouco de comida
e vinho e conversa.

:42:06
Não nos separemos
sob tão sombria nota.

:42:10
Fará tão carinhoso gesto...
:42:13
pela alma de um velho?
:42:15
Sim, claro.
:42:17
A minha gratidão
não conhece fronteiras.

:42:26
Dr. Bedlo, jovem cavalheiro.
:42:28
à minha direita, Dr. Craven,
por favor.

:42:32
A sua encantadora filha junto a si.
:42:34
Dr. Bedlo, à minha esquerda,
por favor.

:42:38
Muito bem.
:42:40
Mas não pense que me esqueci...
:42:43
do que aconteceu anteriormente.
:42:46
Mas, senhor,
esperava que tivesse esquecido.

:42:50
Que me transformou num corvo?
:42:52
Num corvo?
:42:54
Mas, senhor, tentou matar-me.
:42:57
E depois?
:42:58
Naquelas circunstâncias...
:43:00
sinto ter agido
com grande brandura.

:43:02
E eu sabia que você...
:43:04
arranjaria maneira de
reverter a situação...

:43:06
e conseguiu-o mesmo,
e tudo está bem outra vez.

:43:10
E não tentou evitar
que viessemos aqui?

:43:13
Ainda não os convenci
da minha sinceridade?

:43:17
Venham. Comam, bebam.
:43:18
Deixem-me gozar uma hora cheia
de fina convivência...

:43:22
com o filho do meu velho amigo.
:43:25
Desculpe-me, senhor...
:43:27
mas o meu Pai
nunca me deu outra sensação...

:43:30
que o senhor e ele não eram mais
do que inimigos mortais.

:43:33
Oh, doutor. Competidores, sim.
:43:37
Contestadores, se quiser,
mas inimigos? Não.

:43:41
Admirava-o mais que a qualquer homem.
:43:44
Estou a ver.
:43:48
E no entanto, parecia sempre que...
:43:52
Parecia, caro doutor.
:43:56
Você e eu, dedicados do oculto...
:43:58
sabemos bem demais da falacidade...

anterior.
seguinte.