This Sporting Life
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:09:01
Dos, Jack.
1:09:04
Prefiero la discreción.
1:09:12
Cuando ésos me rodean,
fanfarroneo un poco.

1:09:17
Toma, te he traído el correo.
1:09:20
6. Mi récord
es de una a la semana.

1:09:28
¿Por qué no traes a Margaret
aquí alguna vez?

1:09:32
No quiere.
1:09:37
¡Malditas colegialas!
1:09:38
¿Por qué no?
1:09:41
Es muy hogareña.
1:09:44
¿Te aprovechas de ella
sin compensarla?

1:09:47
¡Yo!
1:09:50
No, te lo dije, es muy hogareña.
Ahora cállate.

1:09:55
Ese tigre podría morderte.
1:09:57
Yo puedo con él.
1:09:59
Cuidado.
1:10:03
Maurice.
1:10:04
Maurice.
1:10:06
Lee esto.
1:10:07
Anda.
1:10:12
"Apreciado Frank.
Me gusta verte jugar.

1:10:15
Rara vez veo los partidos.
1:10:18
Perdóname.
1:10:20
Pásate a tomar una copa.
El miércoles estaría bien.

1:10:24
Saludos. Ann Weaver."
1:10:27
¿Ann Weaver?
1:10:30
¿No irás?
1:10:32
Lee la posdata.
1:10:36
"Sin tus compañeros de equipo."
1:10:39
¿Es una broma?
1:10:40
¿No te lo tomarás en serio?
1:10:42
- No tengo nada que perder.
- Yo no estaría tan seguro.

1:10:45
Me encuentra guapo,
y punto.

1:10:47
- Dame un beso, ¿quieres?
- No me vengas con esas.

1:10:55
Cuidado, Tarzán. Quiero que quede
algún trocito de mi marido.


anterior.
siguiente.