Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Decodificarea este: plan de atac aerian
al flotei sub numele de Planul R.

:13:03
Spune-i sã-l sune pe Ripper,
comandantul bazei.

:13:09
Trebuie eu sã mã gândesc la toate?
:13:11
Domnul general vã sugereazã
sã îl sunaþi pe generalul Ripper,
comandantul bazei 843.

:13:15
Toate liniile de comunicare sunt întrerupte!
:13:19
La naiba! Spune-i sã o facã el însuºi.
:13:22
Domnul general vã roagã
sã încercaþi din nou chiar dumneavoastrã.

:13:27
Spune cã a încercat prsonal
de câteva ori, dar este imposibil.

:13:32
Chiar ºi liniile telefonice normale
sunt închise.

:13:42
Fred? Buck.
Cum se prezintã situaþia?

:13:47
Da?
:13:49
Eºti sigur
cã este vorba de Planul R?

:13:54
Ce se mai întâmplã?
:13:56
Nimic? Chiar nimic?
:14:01
Nu îmi place cum aratã situaþia.
:14:05
Îþi spun eu
ce-ar fi mai bine sã faci.

:14:08
Mai bine le-ai de lui Elmo ºi Charlie explozibil
ca sã arunce totul în aer.

:14:11
Aºteaptã.
O sã mã întorc.

:14:13
- Ce se întâmplã?
- Nimic.

:14:17
- Unde îmi sunt pantalonii?
- Pe podea. Unde te duci?

:14:21
Nicãieri.
:14:22
Mã gandeam sã trec pe la
Consiliul de rãzboi sã vãd ce se întâmplã acolo.

:14:27
Este 3:00 dimineaþa.
:14:29
Aviaþia militarã nu doarme niciodatã.
:14:31
Buck, scumpule, nici eu nu dorm.
:14:38
ªtiu cum este, dragã.
:14:41
Îþi spun eu ce sã faci.
:14:44
Începe numãrãtoarea inversã
ºi bãtrânul Buck va fi înapoi...

:14:48
...înainte sã apuci sã zici Explozie!
:14:53
Comuniºtilor nu le pasã nici de
viaþa altora, nici de a lor.

:14:58
De aceea, vreau
sã accentuez necesitatea...


prev.
next.