:56:00
Те са искали това да се случи.
Трябва да кажем на президента.
:56:04
Използват това време,
за да подготвят ракетите
:56:07
и бомбардировачите си.
:56:09
Няма доказателства,
че придвижват самолети.
:56:11
Сигурно летят много ниско.
:56:13
Сигурно имат ракети в орбита,
които не можем да засечем.
:56:16
Няма да докладвам,
ако не знам със сигурност.
:56:18
Трябва да препоръчаме
удар по всички направления.
:56:21
Такова решение може да дойде
от Пентагона или от президента.
:56:24
Те не знаят ситуацията така,
както я знаем ние.
:56:27
Врагът използва
всякакви начини...
:56:30
Те са политици, ние знаем
какво да правим.
:56:32
Ако действаме сега,
имаме достатъчно...
:56:34
Достатъчно.
:56:37
Полковник, вие говорите за бунт.
:56:39
Ако продължите, ще ви отстраня
от командния пункт.
:56:42
Руснаците са на телефона.
:56:46
Да, маршал Невски.
:56:47
Може ли да дадете координатите
на вашите два самолета?
:56:53
Сержант Колинс.
:56:55
Мога да го направя, но не мога
да ви дам височината им.
:56:57
Получаваме объркани сигнали.
:56:59
Ще ни дадете ли позицията на
самолетите си?
:57:03
Ще пуснем изтребители
на различна височина.
:57:06
Добре.
:57:07
Сержант Колинс, дайте
координатите на самолетите ни.
:57:11
Слушам, сър.
:57:13
7880 северна ширина.
:57:16
5850 източна дължина.
:57:19
Движат се под ъгъл 205 градуса.
:57:25
Посланикът и съветският делегат
са на телефона.
:57:30
Благодаря.
:57:35
Джей, къде си?
:57:37
На покрива на посолството ни
в Москва, г-н президент.
:57:41
Къде сте вие, г-н Лентов?
:57:42
В сградата на ООН в Ню Йорк.
:57:45
Каквото и да стане,
:57:47
ще стоите по местата си, докато
не ви освободим с премиера.
:57:52
Ясно ли е?
:57:53
- Да.
- Да.
:57:54
Премиерът на линия.
:57:57
"Предполагам, че има причина
тези хора да ни слушат."