Fail-Safe
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
Bak, razgovaraæu sada
sa sovjetskim premijerom.

:58:07
Prevodiæete
ono što mi govori.

:58:09
On æe imati svog prevodioca
koji æe mu govoriti ono što ja kažem...

:58:11
ali ja želim nešto više
od tebe.

:58:14
- Da, ser, šta god mogu da uèinim.
- Premijer kaže šta misli...

:58:18
ali nekad ima više
u ljudskom glasu nego u reèima.

:58:23
Ima reèi u jednom jeziku
koje ne zneèe isto na drugom.

:58:26
- Pratiš li me?
- Mislim da da, ser.

:58:28
Veoma je važno da premijer i ja
shvatimo jedan drugog.

:58:30
To ne moram da ti kažem.
:58:32
Zato želim da znam šta govori
i šta ti misliš da oseæa.

:58:36
Bilo kakva promena njegovog glasa,
bilo kakav ton...

:58:39
bilo kakva emocija koja dodaje njegovim reèima...
:58:43
Želim da mi kažeš.
:58:44
- Da, ser. Daæu sve od sebe.
- Znam da hoæeš.

:58:46
To je sve što svako od nas može uèiniti.
:58:49
Ne boj se
da kažeš šta misliš.

:58:51
Ne boj se da je sve ovo
preveliko za tebe.

:58:55
Jeste veliko, ali još uvek zavisi
od toga šta svako od nas èini.

:59:00
Lekcija broj jedan iz istorije.
:59:04
Sada æu prièati sa Moskvom.
:59:49
Premijer je, ser.
:59:50
G-dine Predsedavajuæi, ovde predsednik
Sjedinjenih Država.

:59:54
Da li me jasno èujete?
:59:59
Fino, g-dine Predsednièe.
Kako ste?


prev.
next.