Fail-Safe
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
Seæate se Starog Zaveta?
1:18:05
Pomalo.
1:18:08
Seæate se prièe
o Avramovom žrtvovanju?

1:18:10
Stari kako-se-beše-zove
ju je obièno koristio u kapeli...

1:18:13
barem dvaput godišnje.
1:18:18
Seæam se, ser.
1:18:20
Imaj je na umu
sledeæih nekoliko sati.

1:18:23
Treba mi vaša pomoæ.
1:18:26
Izaðite odmah do
Endrjus Filda.

1:18:28
Nareðenja æe vas
tamo èekati.

1:18:30
Da, ser.
1:18:33
Bleki, jesu li Ketrin
i klinci u Njujorku?

1:18:37
Da, ser.
1:18:40
Možda tražim
mnogo od vas.

1:18:46
Uèiniæu sve što tražite.
1:18:52
Sa sreæom, Bleki.
1:18:55
Generale Bogan.
1:18:57
Da, g-dine Predsednièe?
1:18:58
Aktivirao sam Kontakt Telefon
izmeðu vas i sovjetske komande.

1:19:01
- Hoæete li ga testirati, molim vas?
- Da, ser.

1:19:36
Ovde general Bogan,
Strateška Vazdušna Komanda, Omaha.

1:19:40
Ja sam prevodilac
maršalu Nevskom.

1:19:44
Maršal Nevski
vam šalje pozdrave.

1:19:48
I mi njemu.
1:19:49
Naš prijem je pet-po-pet.
Kako nas èujete?

1:19:52
Èujemo vas pet-po-pet.
1:19:54
Samo trenutak, molim vas.
G-dine Predsednièe...

1:19:57
probili smo se do njih.
1:19:58
Hvala vam, generale.
1:19:59
Stavite me na vaš sistem za javno obraæanje
tako da svi mogu èuti šta govorim.


prev.
next.