Fail-Safe
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
Šta æete uèiniti?
1:30:01
Jeste li doneli odluku?
1:30:04
Da.
1:30:07
To je moja odluka,
i ja preuzimam punu odgovornost.

1:30:12
G-dine Svenson...
1:30:13
jeste li na vezi?
1:30:14
Da, g-dine Predsednièe.
1:30:16
- Generale Bogan?
- Da, ser.

1:30:20
Ovo je ono što æe se dogoditi ako se samo i jedan
od bombardera probije.

1:30:24
Baciæe dve
bombe od 20 megatona na Moskvu.

1:30:29
- Džej?
- Da, g-dine Predsednièe?

1:30:31
Možda èujete
zvuk motora...

1:30:34
malo pre nego što bombe padnu,
a možda ne.

1:30:36
U svakom sluèaju, èuæete
kako opaljuju odbrambene rakete.

1:30:39
Malo posle toga,
bombe æe eksplodirati.

1:30:43
Reèeno mi je da ono što æemo èuti
na ovom kraju...

1:30:46
biæe visok, piskav zvuk.
1:30:49
To æe biti
ambasadorov telefon...

1:30:52
koji se topi od vreline
vatrene kugle.

1:30:55
Kada zaèujemo taj zvuk...
1:30:59
ambasador æe biti mrtav.
1:31:02
Shvatate,
g-dine ambasadore...

1:31:04
vi æete ostati
taèno tamo gde ste.

1:31:06
Da, g-dine Predsednièe.
1:31:08
Mora napasti.
1:31:12
Da li je to vaš predlog?
1:31:15
Da žrtvujete jednog Amerikanca
zbog pet miliona Rusa?

1:31:18
Ne, ne, saslušajte me!
1:31:22
Naredio sam Vindikator bombarderu
da uzleti iz Vašingtona.

1:31:26
Za nekoliko minuta, on æe
leteti iznad Njujork Sitija.

1:31:29
Nosi dve
bombe od 20 megatona.

1:31:33
Onog trenutka kada saznam
da je Moskva pogoðena...

1:31:37
narediæu tom avionu
da baci svoje bombe.

1:31:40
Iskoristiæe Empajer Stejt Bilding
kao epicentar eksplozije.

1:31:45
Kada èujemo krik
sa telefona g-dina Lentova koji se topi...

1:31:51
znaæemo da je gotov...
1:31:53
i sa njim, Njujork.
1:31:58
Sveta Majko Božija.

prev.
next.