Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:35:02
A pénzéért ölte meg a nõt.
:35:04
Ó, igen, azért a 100 fontért,
amit az asszony mellett találtak...

:35:09
Nem gondolt arra, felügyelõ,
:35:12
hogy az nem Mrs. McGinty félretett
pénze, hanem a hallgatási díj volt?

:35:16
Vagyis akit zsarolt a nõ,
elhozta a pénzt és megölte õt,

:35:21
majd hallva a lakó közeledését
elmenekült a tetthelyrõI?

:35:24
- Nem.
- Akkor?

:35:26
Szerintem a levélhez hasonlóan,
:35:28
a pénzt szándékosan
hagyták ott.

:35:31
Miért?
:35:32
Hogy a rendõrség
arra a következtetésre jusson,

:35:36
amire jutott.
:35:40
Miss Marple...
:35:41
Az ön helyében megnézném
a személyek bankszámláit,

:35:46
hogy megtudjam, kivett-e
valamelyikük 100 fontot

:35:49
Miss McGinty halálakor
vagy elõtte valamivel.

:35:53
Megvizsgálom az elméleteit.
:35:56
De addig kérem, menjen haza
Milchesterbe, és maradjon is ott!

:36:00
Attól tartok,
szó sem lehet róla.

:36:02
Itt tart a munkám.
:36:05
A munkája?
:36:06
Elfogadtam egy állásajánlatot
a Cosgood Társulatnál,

:36:10
és egy Marple nem szegi meg
a szavát. Viszlát!

:36:18
Színész, drámaíró, impresszárió,
Igazi polihisztor...

:36:22
Jobb fotót is használhattak volna.
:36:24
Azt írják, 48 éves vagyok!
:36:27
Ezt hallgassátok: " Lady Sheila,
Lord Upward színpadmániás,

:36:31
fogadott lánya, Bill Hanson
színész menyasszonya ezt mondta:"

:36:36
Idézem.
:36:38
"Nem borulnak fel az esküvõi terveink,
apu nagyon demokratikus."

:36:42
Ugratjuk a papát, ugye, Bill?
:36:43
- Arthur, igazi szemétláda vagy.
- Mássz vissza a köved alá!

:36:49
Mind jó hír.
Semmi mocskolódás.

:36:53
- A szóbeszéd segíti a jegyeladást.
- Így igaz.

:36:57
Ezt olvastad, Ralph?
:36:59
"Ralph Summers,
Az Anyák napja matinébálványa"


prev.
next.