:50:01
Sidney zamiera bez ruchu,
potem stara się gdzieś ukryć.
:50:09
To tylko próba.
:50:12
Wróciłeś!
:50:14
Nie szczerzcie tak zębów!
:50:18
Ładna mi próba.
Na czym to ja stanąłem?
:50:24
Wchodzę z synem.
:50:25
Błagam go, by powiedział policji
o śmierci Rony La Plante.
:50:29
On uśmiecha się szyderczo.
:50:32
Następuje punkt kulminacyjny.
:50:36
Zauważam jakiś ruch
za kotarą.
:50:38
Podchodzę do niej,
odsuwam ją i odkrywam...
:50:42
...Sidneya!
:50:44
- Czego chcesz?
- Telefon do panny Marple.
:50:47
Trzeba było powiedzieć.
:50:49
Proszę iść,
to scena bez pani.
:50:54
Od mojego wejścia.
:50:55
Bill, ty ukrywasz się tam.
Arthurze, wchodzimy razem.
:51:05
Mój syn
mieszka w takiej norze?
:51:11
Tak, panie Stringer.
:51:13
Miała pani rację.
:51:14
Sztukę wystawiono w 1951 r.
:51:17
Na próbę,
w Pebblestone-on-Sea.
:51:20
To ciekawe,
bo autor twierdzi,
:51:23
że ukończył ją niedawno.
:51:26
To pewnie ze wstydu.
:51:28
W Urzędzie
pamiętali tę sztukę,
:51:31
bo została wygwizdana
jeszcze przed antraktem.
:51:34
To mnie wcale nie dziwi.
:51:37
Ważne jest to,
czy grał w niej ktoś, kogo znamy?
:51:41
Dostałem listę obsady
:51:44
i widnieje na niej nazwisko
Margaret McGinty.
:51:47
Naprawdę?
:51:49
Doskonale!
:51:51
Kto z trupy,
:51:54
oprócz Cosgooda,
był związany z tą produkcją?
:51:58
Nikt? Jest pan pewien?