Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:34:02
ªi asta e posibil.
:34:05
Dle inspector,
pot sã vã întreb ceva?

:34:08
Vã rog.
:34:10
Dacã aþi fi gãsit biletul acela
în cabina victimei,

:34:14
fãrã sã ºtiþi mai multe,
ce aþi fi gândit?

:34:18
Omul era ºantajat ºi s-a gândit
sã încheie povestea.

:34:23
Da, aºa credeam ºi eu.
:34:27
Dar poate biletul a fost lãsat anume
ca sã credeþi asta.

:34:33
Drã Marple, a fost o zi lungã.
Ce vreþi sã spuneþi?

:34:38
Spun cã ucigaºul dnei McGinty
:34:42
ºi ucigaºul lui George Rowton
nu sunt unul ºi acelaºi om.

:34:48
Încã nu ºtiu cine l-a ucis pe
Geroge Rowton... dar voi afla.

:34:52
Dar ºtiu cine a ucis-o
pe dna McGinty.

:34:55
E în închisoare din Milchester,
aºteaptã sã fie rejudecat,

:34:58
din cauza încãpãþânãrii
unui anumit membru al juriului.

:35:02
Aucis-o pentru bani.
:35:04
Da, bancnota de 100 de lire
gãsitã lângã trupul ei.

:35:09
Nu vi se pare, dle inspector,
:35:12
cã nu erau economiile dnei McGinty,
ci plata ei?

:35:16
Adicã cel care îI ºantaja
i-a adus banii, a omorât-o,

:35:21
apoi, auzindu -I pe chiriaº, a fugit?
:35:24
- Nu.
- Atunci, ce e?

:35:26
Eu cred cã, la fel ca biletul,
:35:28
banii au fost lãsaþi
în mod deliberat.

:35:31
Pentru ce?
:35:32
Evident, pentru ca poliþia sã tragã
concluzia pe care a tras-o.

:35:40
Drã Marple...
:35:41
În locul dv., aº examina conturile
bancare ale acestor oameni,

:35:46
pentru a vedea dacã nu a retras
cineva 100 de lire,

:35:49
aproximativ la data uciderii
dnei McGinty.

:35:53
Voi verifica teoriile dv.
:35:56
Pânã atunci, vã rog, întoarceþi-vã
acasã ºi nu mai plecaþi!


prev.
next.