Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Tatã, hai sã ne oprim aici.
1:20:02
Trebuie sã vinã cineva peste...
1:20:07
...câteva momente.
1:20:11
Una dintre prietenele tale
de nimic.

1:20:15
Este fata cu care mã voi cãsãtori.
1:20:21
Uitã-te la mine!
1:20:25
Uitã-te la mine!
Ce s-a întâmplat?

1:20:32
Vreau sã ºtii de ce vei muri.
1:20:36
ªi eu vreau sã ºtiu.
1:20:39
Tu l-ai omorât.
Nu ºtiu de ce, dar l-ai omorât.

1:20:43
Te referi la George Rowton, nu?
1:20:46
Da.
1:20:47
ÎI iubeai.
1:20:49
Da. ÎI iubeam, dar tu l-ai ucis.
1:20:53
Te înºeli, draga mea.
1:20:56
A fost ucis de cineva
pe nume Evelyn Kane.

1:21:00
Nu te cred.
1:21:03
ªtiam cã tu eºti!
Am simþit asta de la început.

1:21:07
Nu poþi face asta!
1:21:08
Eºti incapabilã sã comiþi
o crimã, la fel ca ºi mine.

1:21:30
Ai avut dreptate,
ea n-ar fi putut s-o facã.

1:21:34
Ce pãcat! Credeam cã
o sã mã scuteascã de un efort.

1:21:39
- Nu trebuia sã fii pe scenã?
- Chiar sunt, drã Marple.

1:21:43
Sute de oameni vor jura
cã sunt acolo,

1:21:46
ascuns dupã perdea.
1:21:49
E foarte simplu.
1:21:51
Mai þii minte când Cosgood
a cãzut prin trapã?

1:21:55
Asta am fãcut ºi eu.
1:21:57
Peste exact trei minute, voi fi
pe scenã, sã-mi spun replica.


prev.
next.