Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

1:24:04
Doamne!
1:24:07
Mi s-a pãrut cã aud ceva.
1:24:12
Leºi de acolo!
1:24:17
Bill, prostule...
1:24:19
Dle inspector...
1:24:22
Doamne!
1:24:28
Doamne!
1:24:39
Cu puþinã odihnã
ºi ceva noroc,

1:24:41
doctorul zice cã o sã ies
peste câteva zile.

1:24:44
Splendid. Mã bucur cã lovitura
n-a provocat pagube permanente.

1:24:48
- Acum, mã scuzaþi...
- Mulþumesc mult, drã Marple.

1:24:52
Ar fi ceva ce cred
cã v-ar plãcea sã aflaþi.

1:24:55
Pentru eforturile mele
în acest caz,

1:24:58
voi fi promovat la gradul
de inspector-ºef.

1:25:01
Mã bucur mult. Felicitãri!
1:25:04
Mulþumesc, drã Marple.
1:25:07
Nu aveþi pentru ce, dle inspector.
Dle inspector-ºef.

1:25:12
Au revoir.
1:25:18
Mã iertaþi dacã nu mã ridic,
dragã doamnã.

1:25:21
Vã înþeleg, dle Cosgood.
1:25:23
V-am adus niºte reviste,
sã mai treacã vremea...

1:25:27
Da, vremea...
1:25:30
Zãceam aici, contemplând un viitor
cam sumbru, dar...

1:25:34
Dar?
1:25:35
Mã întrebam dacã v-aþi mai gândit
la "Nu uita acel septembrie"?

1:25:40
Da, m-am mai gândit.
1:25:42
Dragã doamnã, trebuie
sã vã mãrturisesc ceva.

1:25:45
- Eu am lãsat scenariul în camera dv.
- Serios?

1:25:48
Speram cã o sã vã impresionez.
1:25:51
- Aþi reuºit.
- Ce bine!

1:25:55
Cu una sau douã mici modificãri
în actul al doilea,

1:25:58
am un bun de valoare.

prev.
next.