My Fair Lady
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:52:00
Créame, jefe, no lo hice.
:52:01
¿Cómo supo que estaba aquí?
:52:03
Se lo diré, jefe, si me deja que hable.
:52:06
Deseo decírselo. Quiero decírselo.
:52:09
¡Espero decírselo!
:52:12
Pickering, este tipo tiene
cierto don natural para la retórica.

:52:16
Observe el ritmo
de su innato estilo natural.

:52:19
Deseo decírselo. Quiero decírselo.
Espero decírselo.

:52:23
Le viene de la parte galesa.
:52:25
¿Cómo supo que Eliza estaba aquí,
si no la envió?

:52:28
Bueno, porque mandó por sus cosas
y lo oí decir.

:52:31
Dijo que no quería ropa.
:52:34
¿Qué iba a pensar, jefe?
Diga, como padre, ¿qué iba a pensar?

:52:39
O sea que vino a rescatarla de algo
peor que la muerte, ¿no?

:52:43
Sí, señor, jefe. Exacto.
:52:46
¡Sra. Pearce!
:52:49
El padre de Eliza ha venido a llevársela.
Entréguesela, ¿de acuerdo?

:52:52
Un momento, jefe. Un momento.
:52:56
Somos hombres de mundo, ¿verdad?
:52:59
Hombres de mundo, ¿sí?
Quizá deba marcharse, Sra. Pearce.

:53:03
¡No me cabe duda, señor!
:53:05
Mire, jefe.
:53:07
Le he cogido una especie de afecto y...
:53:13
si quiere a la chica,
no creo que deba llevármela a casa,

:53:16
pero estoy abierto a hacer un arreglo.
:53:20
Sólo le pido mis derechos como padre.
:53:22
Es el último hombre del mundo que espera
que la deje marchar por nada.

:53:26
Se ve que es honrado, jefe.
:53:29
Así que...
:53:30
¿qué son cinco libras para usted?
¿Qué es Eliza para mí?

:53:35
Debería saber, Doolittle,
:53:36
que las intenciones del Sr. Higgins
son totalmente honestas.

:53:40
Por supuesto que lo son, jefe.
Si pensara que no lo son, pediría 50.

:53:44
¿Quiere decir que vendería a su hija
por 50 libras?

:53:47
¿No tiene moral?
:53:51
No me la puedo permitir, jefe.
Usted tampoco la tendría siendo tan pobre.

:53:55
No quiero hacer daño a nadie, pero...
:53:57
si Eliza va a sacar algo de esto,
¿por qué yo no?


anterior.
siguiente.