My Fair Lady
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:55:00
alimentado y vestido
con el sudor de su frente...

:55:04
hasta que ha crecido lo suficiente
para interesar a dos caballeros?

:55:10
¿No es razonable cinco libras?
Planteo la pregunta.

:55:13
Y la dejo en sus manos.
:55:18
Pickering, si nos ocupásemos
de este hombre durante tres meses,

:55:21
podría elegir entre un escaño
en el Gobierno o un púlpito en Gales.

:55:26
-Más vale que le demos cinco libras.
-Me temo que hará mal uso de ellas.

:55:30
No, jefe, ayúdeme, no lo haré.
:55:32
Una buena fiesta para mí y mi señora,
:55:34
un poco de alegría para nosotros
y trabajo para los demás.

:55:37
Y una satisfacción para ustedes
porque se ha aprovechado.

:55:40
No lo habrían gastado mejor.
:55:42
Resulta irresistible. Que sean diez.
:55:45
Mi señora no sería capaz de gastarse diez.
:55:47
Diez libras es mucho dinero.
:55:49
Eso hace prudente al hombre,
y adiós felicidad.

:55:52
No, deme sólo lo que le pido, jefe.
Ni un penique menos, ni uno más.

:55:56
No sé si debería apoyar esta inmoralidad.
:56:00
¿Por qué no se casa con esa señora?
:56:02
Después de todo, no es tan terrible.
Se casó con la madre de Eliza.

:56:05
¿Quién le dijo eso, jefe?
:56:07
Nadie. Lo suponía, claro...
:56:13
Si le escuchamos un minuto más
nos quedaremos sin convicciones.

:56:17
-Cinco libras, ¿no?
-Gracias, jefe.

:56:19
¿Seguro que no quiere diez?
:56:21
No, quizá otro día.
:56:25
Perdone, señorita.
:56:26
No pienso decir esas condenadas vocales
ni una vez más.

:56:29
Caray, es Eliza.
:56:31
Nunca pensé que estaría tan guapa
cuando se lavara.

:56:33
Me da importancia, ¿verdad?
:56:35
¿Qué haces tú aquí?
:56:38
Cuidado con lo que dices y no les sueltes
a estos señores lindezas de las tuyas.

:56:43
Si tienen algún problema con ella,
denle unos toques de correa.

:56:46
Es la única manera de que aprenda.
:56:48
En fin, buenos días, caballeros.
Adiós, Eliza.

:56:55
Ahí lo tiene.
Un genio de la filosofía de primera.


anterior.
siguiente.