My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
Elizin otac je došao da je odvede.
Dajte mu je.

:53:04
Prièekajte trenutak, gazda. Prièekajte.
:53:09
Vi i ja smo svjetski muškarci, zar ne?
:53:12
Mi smo svjetski muškarci?
Možda bi bilo bolje da odete, gdo Pearce.

:53:16
Slažem se, gospodine!
:53:19
Poèinjete mi se svidati i...
:53:25
ako želite djevojku,
neæu previše insistirati da je vratim kuæi...

:53:29
ali bi se mogli dogovoriti.
:53:32
Sve što tražim su moja oèinska prava.
:53:34
Vi ste zadnja osoba koja od mene oèekuje
da æu je pustiti za ništa.

:53:38
Vidim da ste pošteni, gazda.
:53:41
Pa...
:53:43
što je za vas novèanica od pet funti?
A što je Eliza za mene?

:53:47
Mislim da bi trebali znati...
:53:49
da su namjene g. Higginsa izrièito èasne.
:53:52
Naravno da jesu, gazda.
Da sam mislio da nisu, pitao bih 50.

:53:56
Znaèi, prodali biste svoju kæer za 50 funti?
:53:59
Zar nemate morala, èovjeèe?
:54:03
Ne mogu si ga dopustiti, gazda.
Ne biste ni vi da ste siromašni kao ja.

:54:07
Ne mislim zlo, ali...
:54:10
ako Eliza bude imala koristi od ovoga,
zašto ne bih imao i ja?

:54:18
Pogledajte to s moje strane. Tko sam ja?
:54:21
Pitao sam vas, tko sam ja? Ja sam jedan
nezaslužan bijednik, to sam ja.

:54:25
Zamislite što to èovjeku može znaèiti.
:54:28
To znaèi da se stalno bori
sa moralom srednje klase.

:54:32
Ako se nešto dogodi i ja tražim dio toga,
uvijek je isti odgovor:

:54:36
"Ti si nezaslužan, pa to ne možeš imati."
:54:38
Ali moje su potrebe iste kao i ucviljene
udovice koja dobije novac...

:54:42
od šest razlièitih milosrda u jednom
tjednu za smrt istog supruga.

:54:47
Ja ne trebam manje od zaslužnog èovjeka,
trebam više.

:54:50
Ne jedem s manje užitka nego on i pijem...
:54:54
puno više.
:54:55
lskren sam prema vama.
:54:57
Ne pravim se da sam zaslužan.
Ne, ja sam nezaslužan...


prev.
next.