My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:29:11
Malo si se osvetila.
2:29:13
Jeli ti bilo dosta i urazumit æeš se
ili želiš još?

2:29:16
Želiš me natrag da kupim tvoje papuèe...
2:29:18
podnosim tvoju narav
i radim proste poslove za tebe.

2:29:21
Nisam uopæe rekao da te želim natrag.
2:29:23
O èemu onda razgovaramo?
2:29:25
Pa, o tebi, ne o meni.
2:29:26
Ako se vratiš tretirat æu te kao i prije.
2:29:29
Ne mogu promijeniti moju narav
i moje manire.

2:29:31
Moji su maniri isti kao
i pukovnika Pickeringa.

2:29:34
Nije istina. On se prema prodavaèici
cvijeæa ponaša kao prema vojvotkinji.

2:29:38
A ja prema vojvotkinji kao prema cvjeæarici.
2:29:40
Tako znaèi. Svima isto.
2:29:43
Nije tajna u dobrim manirama...
2:29:45
ili lošim manirama
ili u bilo kakvoj vrsti manira...

2:29:49
nego imati iste manire za sva živa biæa.
2:29:54
Nije stvar u tome
ponašam li se prema tebi loše...

2:29:57
veæ da li si me ikada èula
da se prema nekome bolje ponašam.

2:30:00
Nije me briga kako se prema meni ponašaš.
2:30:02
Nije me briga da me psuješ.
Nije me briga za masnicu na oku.

2:30:05
lmala sam je veæ jednom.
Ali neæu da preko mene gaziš!

2:30:08
Makni se s puta, jer se neæu zaustaviti.
2:30:10
O meni govoriš kao da sam autobus.
2:30:12
Pa i jesi autobus. Samo sebe gledaš
i nastavljaš svojim putem.

2:30:16
Ali mogu živjeti i bez tebe.
Nemoj misliti da ne mogu!

2:30:19
Znam da možeš. Rekao sam ti, ti to možeš.
2:30:25
Nikada se nisi pitala, pretpostavljam...
2:30:27
mogu li ja živjeti bez tebe?
2:30:31
Ne pokušavaj me smesti. Morat æeš.
2:30:35
l mogu, bez tebe i bez bilo koga na zemlji.
2:30:40
Nedostajat æeš mi, Eliza. Nešto sam nauèio
iz tvojih budalastih stajališta.

2:30:45
Priznajem to, ponizno i zahvalno.
2:30:50
Pa, imaš moj glas na gramofonu.
2:30:53
Kada se budeš osjeæao usamljenim,
ukljuèi ga. Ne možeš ga povrijediti.

2:30:58
Pa, ne mogu ukljuèiti tvoju dušu.

prev.
next.