My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Tok kverken pa henne?
1:25:03
Ja, Gud hjelpe meg.
1:25:05
Hvorfor skulle hun do av influensa...
1:25:07
nar hun hadde overlevet difteri aret for.
1:25:11
Hun hadde det sa hardt som bare det.
1:25:14
Alle trodde hun var dod.
1:25:16
Men min far oste gin ned i halsen hennes.
1:25:24
Hun kom seg sa bratt
at hun bet over skjeen.

1:25:30
Du store min!
1:25:32
Hvorfor skulle en kvinne
med sa mye styrke i seg...

1:25:36
do av influensa?
1:25:38
Og hva skjedde med den nye
strahatten hennes som jeg skulle ha fatt?

1:25:45
Noen stjal den.
1:25:48
Jeg mener na det:
1:25:50
De som stjal den, tok kverken pa henne.
1:25:54
"Tok kverken pa henne", sa du?
1:25:57
Hva i all verden betyr det?
1:25:59
Det er den nye sjargongen.
"Ta kverken pa" betyr a drepe noen.

1:26:04
Du tror vel ikke at din tante ble drept?
1:26:08
Gjor jeg ikke?
1:26:09
Dem hun bodde sammen med ville ha drept
henne for en hattenal, ikke bare for en hatt.

1:26:14
Men det kan vel ikke
ha vaert riktig av din far...

1:26:17
a helle alkohol ned i halsen hennes slik.
1:26:20
Det kunne ha drept henne.
1:26:21
lkke henne.
Gin var som morsmelk for henne.

1:26:25
Dessuten helte han sa mye ned sin egen
hals, at han visste hvor godt det gjorde.

1:26:31
Mener du at han drakk?
1:26:33
Drakk? Du gode. Enkelte ting er kroniske.
1:26:39
Hva flirer du av?
1:26:43
Den nye sjargongen.
Du snakker den sa bra.

1:26:46
Vel, hvis jeg bruker den passende,
hva flirer du da av?

1:26:50
Har jeg sagt noe jeg ikke burde?
1:26:54
Slett ikke, kjaere.
1:26:56
Vel, det var enda godt.

prev.
next.