My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:10:03
Kom snart igjen, herr Doolittle.
Vil alltid sette pris pa a ha deg som gjest.

2:10:07
Takk, gode mann. Vaer sa god.
2:10:11
Ta frua en tur til Brighton
med hilsen fra meg.

2:10:13
Takk, herr Doolittle.
2:10:16
Hyggelig sted, Harry. Vi ma dra hit oftere.
2:10:20
Far?
2:10:24
A, nei. Der ser du, Harry, har ingen nade.
2:10:27
Har sendt 'a for a spionere pa meg
i min elendighet. Mitt eget kjott og blod.

2:10:34
Vel, jeg er elendig. Du kan si det til'n.
2:10:37
Hva snakker du om?
Hvorfor har du dresset deg opp?

2:10:39
Som om du ikke visste det.
2:10:41
Ga til den djevelen i Wimpole Street.
Fortell'n hva han har gjort mot meg.

2:10:45
Hva har han gjort deg?
2:10:47
Odelagt meg.
2:10:48
Bundi meg og gitt meg
i henda pa middelklassemoralen.

2:10:52
Og ikke forsvar ham.
2:10:54
Var det han, eller ikke, som skreiv til
den gamle tufsen Wallingford...

2:10:58
som ville gi 5 000 000 dollar
for a etablere Sedelighetsforeninger...

2:11:03
for a fortelle'n at den mest orginale
moralisten i England var A. P. Doolittle...

2:11:07
en simpel soppelmann.
2:11:10
Hores ut som én av hans spoker.
2:11:12
Kall det en spok. Det satte lokket pa meg.
2:11:15
Den gamle dode og etterlot meg 4000 pund
i aret i det forbaska testamentet.

2:11:21
Hadde ikke bedt'en om a gjorra meg
til en 'erremann. Var lokkeli'. Var fri.

2:11:25
Jeg sporte Gud og hvermann om penger
nar jeg trengte det, som jeg sporte han.

2:11:29
Na er jeg bundi pa hender og fotter,
og alle spor meg.

2:11:34
For ett ar siden,
hadde jeg'kke en slektning...

2:11:37
utenom et par som ikke snakka med meg.
2:11:39
Na har jeg 50.
lkke én skikkelig lonning blant dem.

2:11:43
Ma leve for andre, na, ikke for meg sjael.
Middelklassemoral.

2:11:48
Kom, Alfie, vi ma vaere i kjaerka
om et par timer.

2:11:52
-Kirken?
-Ja, kjaerka.

2:11:55
Det aller verste.
2:11:57
Affer trur'ru jeg er dressa opp
som en kistebaerer?


prev.
next.