My Fair Lady
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

2:11:03
att den mest originelle moralisten i
England var mr Alfred P. Doolittle...

2:11:07
en vanlig sopgubbe?
2:11:10
Later som ett av hans skämt.
2:11:12
Du kan kalla det skämt.
Det har satt mej pa plats.

2:11:15
Den gamle gubben dog och lämnade mej
4 000 pund i sitt förbaskade testamente.

2:11:21
Vem bad honom göra en gentleman
av mej? Jag var lycklig. Jag var fri.

2:11:25
Jag bad nästan alla om pengar
när jag ville, precis som jag bad honom.

2:11:29
Nu är jag bunden fran huvud till fot
och alla ber mej.

2:11:34
För ett ar sen hade jag inte en släkting...
2:11:37
utom en eller tva
som inte pratade med mej.

2:11:39
Nu har jag 50.
lnte en enda en av dom har en hygglig lön.

2:11:43
Maste leva för andra nu, inte för mej själv.
Medelklassmoral.

2:11:48
Kom nu, om nagra timmar
maste vi vara i kyrkan.

2:11:52
-Kyrkan?
-Ja, kyrkan.

2:11:55
Det djupaste saret av alla.
2:11:57
Varför tror du jag är uppklädd
som en jäkla kistbärare?

2:12:01
Din styvmor vill gifta sig.
2:12:03
Nu när jag är respektabel,
vill hon vara respektabel.

2:12:06
Om du känner sa,
varför ger du inte tillbaks pengarna?

2:12:09
Det är det tragiska.
2:12:11
Det är lätt a säga dumpa dom...
2:12:14
men jag är för skraj.
2:12:16
Vi är alla rädda. Det är det vi är, rädda.
2:12:18
Köpt. Det är vad jag är.
2:12:22
Det är vad din fina professor har gjort mig.
2:12:24
lnte min fina professor.
2:12:27
Har han skickat tebaks dej?
2:12:30
Först trycker han in mej i medelklassen,
sen kastar han ut dej för mej a försörja.

2:12:36
Det är en del i hans plan...
2:12:38
men du ska lura honom.
2:12:41
Kom inte hem till mej.
Ta inte emot tva pence fran mej.

2:12:45
Sta pa egna ben.
Du är en dam nu, du kan klara det.

2:12:49
Just det. Du är en dam nu.
2:12:52
Det blir väldigt kallt i taxin.
2:12:54
Vill du inte komma och se mig fangas
nu pa morgonen?

2:12:58
Sankt Georges, Hanover Square, 10:00.

föregående.
nästa.