Per un pugno di dollari
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

:10:03
Sanoin jo, että en voi maksaa.
:10:05
Ei sen väliä, -
:10:08
kunhan häivyt San Miguelista.
:10:13
Minne tästä pääsee?
:10:15
Parvekkeelle.
:10:18
Miksi menet sinne?
Hei!

:10:21
Kunhan katselen.
:10:23
Asiat näyttävät erilaiselta
ylempää katsottuna.

:10:25
Mutta siellä ei ole mitään.
:10:27
Häivy jo täältä!
:10:38
Ketä he ovat?
:10:40
Rosvoja. Rosvoja ja salakuljettajia.
:10:43
He tulevat Texasista.
:10:45
He ylittävät rintaman
täydentääkseen ase- ja viinavarastoja.

:10:48
Täällä on alhaisemmat kustannukset.
:10:50
Sitten he palaavat ja myyvät
aseet ja viinan intiaaneille.

:10:55
Aseita ja viinaa myyvän kaupungin
on oltava rikas.

:10:58
Ei kaupunki, ainoastaan
ne, jotka ostavat ja myyvät -

:11:01
ja pomot
korjaavat potin.

:11:03
Niinkö? Joku varmasti johtaa tätä
paikkaa. Jokaisella kaupungilla on johtaja.

:11:07
Pitää paikkansa, mutta
jos niitä on kaksi, -

:11:09
niin silloin on
mielestäni yksi liikaa.

:11:12
Kaksi johtajaa?
:11:14
Hyvin mielenkiintoista.
:11:16
Mielenkiintoista tosiaan.
:11:18
Rojosin pojat,
kolme veljeä, jotka myyvät viinaa.

:11:21
Ja sitten on Baxterit,
suuria asekauppiaita.

:11:25
Mikäli en ole aivan väärässä, oletkin
jo tavannut Baxterit, eikö?

:11:30
Kyllä, me tapasimme.
:11:31
Olit onnekas. He eivät
yleensä tuhlaa ammuksiaan aasiin.

:11:35
Kun mies jostakin syystä
eksyy kuljeksimaan tänne, -

:11:38
yleensä Juan de Dios soittaa kelloa
ja Piripero myy arkun.

:11:42
Kaksi johtajaa.
:11:46
He ovat palkanneet roistot
rintamien molemmilta puolilta -

:11:51
ja he maksavat dollareina.
:11:55
Baxterit tuolla.
:11:58
Rojosit tuolla.

esikatselu.
seuraava.