:15:00
Il est remarié et il a deux enfants.
:15:03
- Mais qui te dit qu'il est heureux?
- Il est fou d'elle.
:15:08
Imagine qu'il se rende compte que son
second mariage a été une terrible erreur.
:15:14
Il ouvre enfin les yeux
et il sait que ta mère
:15:17
est la seule femme
qu'il ait jamais aimée de toute sa vie.
:15:21
Ça ne risque pas d'arriver.
:15:23
Il est forcé de lui dire la vérité.
À sa seconde épouse.
:15:28
Il doit retrouver la seule femme
qu'il ait jamais aimée.
:15:32
Adieu, seconde épouse.
:15:35
- C'est possible?
- Il n'a pas le choix.
:15:37
Il ne peut pas vivre dans le mensonge.
Il doit retourner à son seul grand amour.
:15:43
Peut-être à Noël.
:15:46
- La veille de Noël.
- Vers 18 h.
:15:49
Ta mère et toi êtes en train de décorer
le sapin quand on sonne à la porte.
:15:54
- C'est moi qui ouvrirais.
- Tu te demanderais qui c'est.
:15:58
Tu n'attendrais personne.
:15:00
He's married again
and got a couple of kids.
:15:03
- But how do you know he's happy?
- He's crazy about her.
:15:08
I know, but...
just suppose he suddenly realised
:15:11
his second marriage was a tragic mistake.
:15:14
His eyes are opened at last
and he knows now that your mother
:15:17
is the only woman
he's ever loved in his whole life.
:15:21
I don't think there's much chance of that.
:15:23
So there's nothing to do but to tell her
the truth. The second wife, I mean.
:15:28
He's simply got to go back to the only
woman he's ever loved in his whole life.
:15:32
Goodbye, second wife.
:15:35
- You think that's possible?
- He's got no choice.
:15:37
He can't live a lie, can he?
He's got to go back to his one true love.
:15:43
Maybe... during Christmas.
:15:46
- Christmas Eve, maybe.
- About six o'clock.
:15:49
You and your mother are all alone
trimming the tree when the doorbell rings.
:15:54
- I'd be the one to answer it.
- You'd be wondering who it could be.
:15:58
You weren't expecting anyone.