Zulu
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Μόλις επιστρέψαμε από το χωριό του.
Ανήκει στην ενορία μου.

:31:06
Είστε βέβαιος
ότι βρίσκεστε στο σωστό στρατόπεδο;

:31:12
Κάνω το καθήκον μου.
Περιμένω ότι θα συνεργαστείτε.

:31:18
Πόσοι είμαστε;
:31:20
Συνολικά επτά αξιωματικοί,
μαζί με τον γιατρό.

:31:23
Μάλλον κι ο Άντεντορφ.
Τραυματίες και άρρωστοι, 36.

:31:27
΄Ετοιμοι για υπηρεσία, 97.
Και 40 αυτόχθονες επιστρατευθέντες.

:31:32
΄Οχι και μεγάλος στρατός.
:31:34
4.000 Ζουλού πρόκειται
να σας επιτεθούν.

:31:37
Πρέπει να τα παρατήσετε.
:31:41
Κύριε Τσαρντ;
:31:44
Ο Άντεντορφ έστειλε το στρατό του
στο Χελπμεκάαρ.

:31:46
- Υπάρχει μία φάλαγγα διάσωσης εκεί.
- Υπήρχε τρεις μέρες πριν.

:31:53
Δώστε στους τραυματίες που
περπατούν όπλα και πολεμοφόδια.

:31:57
Θα σκοτωθείτε όλοι
σαν εκείνους σήμερα το πρωί.

:32:00
Και τώρα οι άρρωστοι στα κρεβάτια.
΄Ολοι σας.

:32:03
Δεν νομίζω, κ. Γουίτ.
:32:05
Μία καταστροφή την ημέρα
είναι αρκετή.

:32:08
Άσχημη εντύπωση στις εφημερίδες
κι αναστάτωση στους πολίτες.

:32:13
Κύριε, η Βίβλος λέει <<Κανείς Βασιλιάς
:32:17
δεν μπορεί να σωθεί
από το πλήθος των στρατιωτών...>>

:32:22
Κύριε Γουίτ,
:32:23
όταν θα 'χω το θράσος
ν' ανέβω στον άμβωνα

:32:26
τότε ας μου υποδείξετε
το καθήκον μου.

:32:29
Δεν είναι καθήκον
να θυσιάζετε αρρώστους.

:32:32
Είστε γνώστης τακτικής,
δις Γουίτ;

:32:34
Είστε χριστιανός;
:32:38
Λοχία Γουίντριτζ.
:32:39
Πρέπει να μας αφήσετε
να πάρουμε τους άνδρες.

:32:42
΄Οχι έτσι, δις Γουίτ.
:32:44
- Μάλιστα.
- ΄Ελα, κόρη μου.

:32:52
Λοχία, βάλε δύο καλούς άντρες
στο λόφο.

:32:54
Να είναι πολύ προσεκτικοί.
:32:57
- Κύριε Μπρόμχεντ;
- Τρέξτε, ανάθεμά!

:32:59
Συνεχίστε Λοχία Γουίντριτζ,
να ένας καλός στρατιώτης.


prev.
next.