Zulu
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Και τώρα οι άρρωστοι στα κρεβάτια.
΄Ολοι σας.

:32:03
Δεν νομίζω, κ. Γουίτ.
:32:05
Μία καταστροφή την ημέρα
είναι αρκετή.

:32:08
Άσχημη εντύπωση στις εφημερίδες
κι αναστάτωση στους πολίτες.

:32:13
Κύριε, η Βίβλος λέει <<Κανείς Βασιλιάς
:32:17
δεν μπορεί να σωθεί
από το πλήθος των στρατιωτών...>>

:32:22
Κύριε Γουίτ,
:32:23
όταν θα 'χω το θράσος
ν' ανέβω στον άμβωνα

:32:26
τότε ας μου υποδείξετε
το καθήκον μου.

:32:29
Δεν είναι καθήκον
να θυσιάζετε αρρώστους.

:32:32
Είστε γνώστης τακτικής,
δις Γουίτ;

:32:34
Είστε χριστιανός;
:32:38
Λοχία Γουίντριτζ.
:32:39
Πρέπει να μας αφήσετε
να πάρουμε τους άνδρες.

:32:42
΄Οχι έτσι, δις Γουίτ.
:32:44
- Μάλιστα.
- ΄Ελα, κόρη μου.

:32:52
Λοχία, βάλε δύο καλούς άντρες
στο λόφο.

:32:54
Να είναι πολύ προσεκτικοί.
:32:57
- Κύριε Μπρόμχεντ;
- Τρέξτε, ανάθεμά!

:32:59
Συνεχίστε Λοχία Γουίντριτζ,
να ένας καλός στρατιώτης.

:33:03
Λοχίας Μπερν.
Κύριε Μπρόμχεντ.

:33:09
Είχα κάποτε ένα μοσχάρι
σαν κι εσένα, στο Μεριονέτ.

:33:14
Θα σου φέρω λίγο
γάλα να σε δυναμώσω.

:33:18
Θα σου άρεσε;
:33:22
Τι στο διάολο νομίζεις ότι κάνεις;
Βούλωσ' το!

:33:36
΄Οουεν!
:33:37
Διατάξτε!
:33:39
- ΄Εχεις φωνή;
- Βαρύτονος, Λοχία

:33:42
Ανέβα σε κείνο το λόφο
και φώναξε, αν δεις κάτι.

:33:47
Κι εσύ επίσης.
:33:49
Και πάρε το όπλο σου, ανόητε Ουαλέ!

prev.
next.