:30:01
Na svaku ranu od metka koju obradim,
oèekujem da razreem tri èira.
:30:05
Ljekoviti konjak bi me izlijeèio.
:30:08
Konjak je za junake.
:30:09
Vi ostali æete se zadovoljiti
èirevima na koi,
:30:12
muhama na ranama
i dizenterijom u elucu.
:30:16
Pazi, sad. Ovo æe te boljeti mnogo
vie nego mene,
:30:20
drago mi je to to mogu reæi.
:30:27
G. Bromhead? Cetewayo vas dolazi
unititi s dvije grupe ratnika.
:30:31
Govorite poruèniku Chardu, g. Witt.
On zapovijeda ovdje. Margareta.
:30:37
Spreman sam da odvedem
vae ranjene i bolesne.
:30:40
Molim priredite koèije.
Kæeri, reci ljudima da se spreme.
:30:44
Trenutak, gðice. Margareta. G. Witt?
:30:48
Pretpostavljam da nemate
èasnièki èin?
:30:51
Ja sam èovjek za mir, gospodine.
:30:52
Dozvolite onda èasnicima
da nareðuju svojim vojnicima.
:30:56
Pa, kako znate to Cetewayo radi?
:31:00
Upravo dolazim iz njegova sela.
Pripada mojoj upi.
:31:06
Vaoj upi? Sigurni ste da ste
na pravoj strani rijeke?
:31:12
Ovdje sam da vrim svoju dunost.
Oèekujem vau suradnju.
:31:18
Kojim snagama raspolaete?
:31:20
Sedam èasnika,
ukljuèujuæi lijeènika, intendanti.
:31:23
I sada Adendorff, pretpostavljam.
36 ranjenih i bolesnih.
:31:27
97 spremnih za dunost.
I oko 40 uroðenika.
:31:32
Nije ba i neka vojska.
:31:34
Dolazi vas napasti 4000 Zulua.
:31:37
Morate napustiti ovu postaju.
:31:41
G. Chard?
:31:44
Adendorff je poslao
svog konjanika u Helpmekaar.
:31:46
- Tamo je jedna divizija.
- Bila je prije tri dana.
:31:53
G. Bromhead, izdajte naim pokretnim
ranjenicima oruje i streljivo.
:31:57
Sve æe vas pobiti kao i one jutros.