Battle of the Bulge
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:10:00
Si sabemos dónde va él...
:10:02
...conoceremos el objetivo
del ataque.

:10:05
El enemigo ataca en cinco puntos
de un frente de 137 km.

:10:08
Con sólo esta información...
:10:11
...¿cómo supone que Hessler
está al mando?

:10:14
- ¿La ley de probabilidades?
- No, señor.

:10:16
Estoy en contra de esa ley.
:10:18
Pero sin otra información,
tengo una posibilidad de tener razón.

:10:23
- Quisiera explorar esa posibilidad.
- ¿Cómo?

:10:26
- Bueno...
- Le diré cómo.

:10:28
Mire el río Our.
:10:30
Sólo hay un puente, ahí,
que aguante tanques pesados.

:10:33
Creo que ahí es donde estará Hessler,
y ahí estaré yo.

:10:37
No se acerque a ese puente.
He ordenado que lo vuelen.

:10:41
Me alegro de saberlo.
Gracias por el consejo.

:10:46
Muévanse. Muévanse. Muévanse.
Venga, muévanse.

:10:51
Venga, vamos. Tú, muévete.
:10:54
- Venga, vamos.
- Vamos.

:11:06
Venga. Venga, vámonos.
:11:08
Vamos. ¿A qué espera?
:11:13
Muévanse. Venga, muévanse.
Más deprisa.

:11:16
Venga, vámonos. Más deprisa.
:11:24
Eh, ¿por qué para?
:11:26
Esa señal. Cuando vinimos antes...
:11:28
...Amblève estaba por allá.
- Bloquea la carretera. Muévase.

:11:32
- Rápido.
- Venga, vamos.

:11:34
Espere. Le digo que esas señales
están equivocadas.

:11:38
¿Qué detiene el desfile?
:11:40
Alguien ha estado jugando
con esas señales.

:11:43
Ésa no es la carretera a Amblève.
:11:46
Vine hace dos horas
de Amblève...

:11:48
...por este mismo camino.
:11:50
Quizá hayan movido Amblève
desde entonces...

:11:53
...pero éste era el camino.
:11:56
- Siga, Duquesne.
- Teniente, le digo...

:11:58
Teniente, dígale a su sargento
que mueva el jeep.


anterior.
siguiente.