Battle of the Bulge
prev.
play.
mark.
next.

1:52:01
Moji vam sinovi zahvaljuju.
1:52:07
Uðite.
1:52:13
Šta je?
1:52:14
Pukovnièe, pojedinci koje
ste zarobili kažu mi...

1:52:18
...da su bespomoèni amerièki
zarobljenici masakrirani.

1:52:22
- Gde?
- U Malmedyju.

1:52:25
Kao oficir ne mogu kontrolirati
svoje ljude ako nemam vaše jamstvo...

1:52:29
...da neèe biti ubijeni. Želim vašu
potpisanu naredbu da èe moji ljudi...

1:52:34
...biti zaštièeni...
1:52:36
...ženevskom konvencijom
o zarobljenicima u ratu.

1:52:39
Ako se ne vratim s tom naredbom
zarobljenici èe se pobuniti.

1:52:43
Naravno, ubit èete nas,
ali tako mi Boga...

1:52:46
...i deo vas èe s nama.
1:52:50
Nema nikakvih potpisanih naredaba.
Nema nikakvih pobuna.

1:52:53
Neèu vas vratiti vašim ljudima
da potaknete pobunu.

1:52:58
Slušajte me, pukovnièe.
1:53:01
Uvek neko preživi masakr.
1:53:03
Upozoravam vas,
naudite li mojim ljudima...

1:53:06
...bit èete odgovorni za to.
Neèete se imati gde sakriti.

1:53:11
Kad vas pronaðu, ja æu biti taj
koji èe vam staviti omèu oko vrata.

1:53:18
Bojnièe...
1:53:20
...nikad nisam voleo pretnje.
1:53:24
I ne ubijam zarobljenike.
1:53:26
Ali neèu se ustruèavati upucati vas
zbog ove zadnje primedbe.

1:53:32
Onda to uèinite.
1:53:40
Namerno me želite izazvati.
1:53:46
Da, pukovnièe, tako je.
1:53:49
Izaðem li odavde živ, znat æu da èe
se s mojim ljudima dobro postupati.

1:53:55
Diepel!

prev.
next.