Battle of the Bulge
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:10:02
Amblève. Amblève. . .
1:10:08
-Wolenski.
-Överste.

1:10:12
Vi har åkt vilse.
1:10:14
Vi ska till Amblève, men kartan
stämmer inte med skyltarna.

1:10:18
Den här vägen går till Malmedy.
Amblève ligger åt det hållet.

1:10:22
Åt det hållet?
Vi har följt skyltarna hela vägen.

1:10:26
Militärpoliserna sa att vi skulle ta
den här vägen.

1:10:31
De har bytt plats på dem.
Verkade militärpoliserna vara okej?

1:10:36
-Vad menar du?
-Var det nåt konstigt med dem?

1:10:39
Vanliga soldater.
1:10:40
Vi har fått reda på att de rekryterar
tyskar som talar engelska.

1:10:45
När gick ni över floden Our?
1:10:47
Kl. 08.40. Vi var de sista.
De skulle precis spränga den.

1:10:51
-Såg du bron sprängas?
-Nej.

1:10:53
Men jag såg ingenjörssoldaterna
placera ut laddningarna.

1:10:55
Vänta lite. De var inga ingenjörs-
soldater, de var militärpoliser.

1:11:03
Ring upp högkvarteret, Murphy.
1:11:05
Se till att vända skylten rätt, major.
1:11:08
Red River 6, Red River 6.
1:11:11
-Kom, Red River 2.
-Det här är Red River 2.

1:11:15
Tyskar i amerikanska MP-uniformer
håller bron över floden Our.

1:11:19
Bron har inte sprängts.
1:11:21
Jag upprepar.
Tyskar i amerikanska MP-uniformer-

1:11:25
-håller bron över floden Our.
Bron är inte sprängd.

1:11:29
Klart slut. Nu åker vi.
1:11:46
Bäst att stanna, Jack.
1:11:51
-Vad har hänt?
-De stötte på en tysk patrull.

1:11:55
Jag ser inga tyskar.
1:11:57
De ligger i floden.
De tog sig inte över.


föregående.
nästa.