:14:03
Ryan, que fazes aqui?
:14:05
Também me venho alistar. Mereço-o.
:14:09
Precisará de um corneteiro.
:14:12
- Põe-te ali.
- Sim, senhor.
:14:15
Benjamin Priam.
:14:17
O que faz?
:14:19
Que disse?
:14:22
- Fale mais alto, não o ouço.
- Sou ladrão de cavalos!
:14:27
Um bom ladrão de cavalos?
:14:31
O melhor que há.
:14:33
Assine o seu nome, ou faça uma cruz.
:14:36
Preciso de cavalos e mulas, Sr. Priam.
:14:39
Aqui tem a quantia que terá de gastar...
:14:42
e o seu salvo conduto.
:14:45
- Precisa de acompanhante?
- Não.
:14:46
Ele voltará, senhor.
:14:48
Sim, senhor. Voltarei.
:14:54
- Cabo.
- Sim, senhor.
:14:56
- Vai buscar o Tenente Andreen.
- Está de serviço, Major.
:15:01
- Tenente Fredericks.
- No hospital.
:15:07
- Lewison.
- Oficial do dia.
:15:10
- Sargento Cable?
- Na ronda.
:15:20
- Traz-me o Tenente Graham.
- Sim, senhor.
:15:26
- Cinco horas, cinco homens.
- Precisa de um regimento.
:15:30
O Charriba não se captura com
uma companhia improvisada de soldados.
:15:33
Já devia saber isso.
:15:35
Que está a insinuar, Frank?
:15:37
Vá lá, fale. Desembuche!
:15:39
Não estou a tentar dizer
que o massacre foi culpa sua.
:15:42
Digo que deve reconhecer
que a sua transferência para este posto...
:15:46
foi uma acção disciplinar pura e simples.
:15:49
E se tentar lutar à sua maneira de novo,
como fez em Gettysburg, eles vergam-no.
:15:55
Não me vergarão se eu conseguir apanhar
o Charriba e resgatar as crianças.
:15:59
O Major já pensou...