The Sons of Katie Elder
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
- Ko ga je ubio, Billy?
- Johne, prestani njuškati naokolo.

:44:05
To æete samo uvaliti u neprilike.
:44:10
Neprilike.
:44:13
Hastings.
:44:29
Gðice Gordon, hteo bih
poprièati s vama o Katienim stvarima.

:44:35
Ona nije imala puno,
no nama bi predstavljalo zadovoljstvo,

:44:38
a siguran sam da bi i ona to želela,
da vi uzmete nešto šta vam se sviðalo.

:44:43
Možda onu stoicu za ljuljanje
i neke sliène stvari.

:44:47
Pa, hvala, Johne.
To bih jako voljela.

:44:52
Dobro. Doneæu vam ih.
:45:01
Ne mogu podneti muškarca
koji se nabacuje curi

:45:05
koja s njim ni mrtva ne bi bila.
:45:13
Doista sjajan par, g. Hastings.
:45:16
Najbolji.
:45:21
- Južnjaèka gostojubivost, ha?
- Oprostite, gospodo.

:45:24
Ne zamerite, samo sam im isprobavao
težinu. Najbolji par pištolja za dvoboj.

:45:31
- Vi ste dva Elderova momka?
- Tako je.

:45:34
Žao mi je za vašu majku.
Ona je bila sjajna žena.

:45:39
Nakon što je vaš otac
izgubio ranè i potom umro,

:45:43
ja sam joj ponudio platiti za ranè,
no ona nije htela ni èuti za to.

:45:47
- A zašto biste vi to napravili?
- Oseæaj krivnje, g. Elder.

:45:52
Da, krivnje. Ja sam želeo taj ranè.
Bio mi je potreban.

:45:56
Ovaj grad se može razvijati
i postati važan.

:45:59
Njemu treba vodeni pogon za mlin.
A ranè ga je imao.


prev.
next.