A Man for All Seasons
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Han har været hos Frue Anne Boleyn.
:11:08
Hjælper De mig, More?
:11:14
Hvis Deres Nåde vil præcisere.
:11:18
De er en slider! Nå, så lad os slide.
:11:22
Kongen vil have en søn.
Hvad vil De gøre ved det?

:11:25
Jeg er sikker på,
Kongen ikke behøver mine råd til det.

:11:30
Vi er alene, Thomas.
Jeg sværger, at der ikke er nogen her.

:11:33
Det regnede jeg heller ikke med, der var.
:11:39
Går De ind for en ændring af dynastiet?
Tror De, to Tudorer er nok?

:11:42
Deres Nåde!
:11:44
Så behøver han en søn.
Jeg gentager: Hvad vil De gøre ved det?

:11:47
Jeg beder for det.
:11:48
Ved Gud, han mener det.
:11:51
Kvindemennesket er
i det mindste frugtbart.

:11:55
-Hun er ikke hans kone.
-Nej, det er Catherine...

:11:58
og hun er så frugtbar som en teglsten.
Vil De bede for et mirakel?

:12:01
Der er fortilfælde.
:12:06
Godt. Så bed endeligt.
:12:11
Men der skal også gøres en indsats.
Og min indsats er at sikre en skilsmisse.

:12:20
Har jeg Deres støtte eller ej?
:12:26
Paven gav dispensation,
så Kongen kan gifte sig med...

:12:29
sin brors enke for rigets skyld.
:12:33
Vi må bede Paven om at give dispensation
for hans dispensation af statslige grunde?

:12:38
Jeg kan ikke lide
møjsommeligt arbejde. Nå?

:12:40
Så må vi bare henvende os
til Paven og spørge ham.

:12:44
Jeg tror, vi kan få indflydelse på
Pavens beslutning.

:12:48
Ved overtalelse?
:12:49
Overtalelse, javist. Og tvang.
:12:54
Tvinge Kirken? Kirken har sine besiddelser.

prev.
next.