A Man for All Seasons
prev.
play.
mark.
next.

:53:10
Deres nåde Erkebiskop, mine herrer...
:53:13
pastorer, kirkens teologer.
:53:15
Vår konges svar, Henrik...
:53:18
til sine trofaste elskede undersåtter...
:53:20
paver i Canterbury-akten.
:53:25
"Hans majestet...
:53:26
"erkjenner deres ydmyke innrømmelse
av mange alvorlige feil...

:53:31
"for hvilke han godtar...
:53:32
"en gave på 100 000 pund
som et tegn på godvilje.

:53:39
"Med rikets velvære
og hans undersåtters trygghet i mente...

:53:43
"forlanger Hans majestet at dere
med én gang avstår fra deres påståtte...

:53:47
"troskap til pavestolen i Roma.
:53:50
"Og godkjenner loven
vedtatt i parlamentet...

:53:54
"som anerkjenner kongens tittel...
:53:57
"Overhode for kirken i England."
:54:05
Vel, hva er deres svar, mine herrer?
:54:09
Ja eller nei?
:54:14
Hans majestet godtar din fratreden
med sorg.

:54:17
Han husker din godhet og trofasthet.
:54:19
I ethvert anliggende gjeldende din ære
og velferd, vil han alltid tale godt om deg.

:54:25
Overbring min ydmyke takknemlighet.
:54:33
-Hjelp meg med dette.
-lkke jeg.

:54:39
-Alice?
-Nei.

:54:41
Ærlig talt, mester More, du går for å være
en klok mann. Er dette klokt?

:54:46
Å forråde din evne...
:54:48
gå fra stillingen
og glemme dine plikter til familien?

:54:52
Skal jeg, sir?
:54:55
Nei takk, sønn Roper.

prev.
next.